BHSSTR | <03459> ylaemsyh <03500> rty <06021> avme <01> ybaw <06021> avme <0853> ta <03205> hdly <026> lygybaw (2:17) |
TB | Abigail melahirkan Amasa dan ayah Amasa ialah Yeter, orang Ismael itu. |
BIS | Abigail kawin dengan Yeter keturunan Ismael. Mereka mempunyai seorang anak laki-laki bernama Amasa. |
FAYH | Suami Abigail ialah Yeter orang Ismael. Mereka mempunyai seorang putra bernama Amasa.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka Abigail beranaklah Amasa, dan bapa Amasa itu Yeter, seorang Ismaeli. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka Abigail beranakkanlah Amasa adapun bapa Amasa itu Yeter, orang Ismael. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Abigail melahirkan 'Amasa. Ajah 'Amasa ialah Jeter, orang Ismail. |
TB_ITL_DRF | Abigail <026> melahirkan <03205> Amasa <06021> dan ayah <01> Amasa <06021> ialah Yeter <03500>, orang Ismael <03459> itu. |
TL_ITL_DRF | Maka Abigail <026> beranaklah <03205> Amasa <06021>, dan bapa <01> Amasa <06021> itu Yeter <03500>, seorang Ismaeli <03459>. |
AV# | And Abigail <026> bare <03205> (8804) Amasa <06021>: and the father <01> of Amasa <06021> [was] Jether <03500> the Ishmeelite <03459>. {Jether...: also called, Ithra an Israelite} |
BBE | And Abigail was the mother of Amasa; and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite. |
MESSAGE | Abigail was the mother of Amasa (the father was Jether the Ishmaelite). |
NKJV | Abigail bore Amasa; and the father of Amasa [was] Jether the Ishmaelite. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And Abigail bore Amasa: and the father of Amasa [was] Jether the Ishmaelite. |
GWV | Abigail was the mother of Amasa, whose father was Jether, a descendant of Ishmael. |
NET | Abigail bore Amasa, whose father was Jether the Ishmaelite. |
NET | 2:17 Abigail bore Amasa, whose father was Jether the Ishmaelite.
Caleb’s Descendants
|
LXXM | kai {<2532> CONJ} abigaia {N-PRI} egennhsen {<1080> V-AAI-3S} ton {<3588> T-ASM} amessa {N-PRI} kai {<2532> CONJ} pathr {<3962> N-NSM} amessa {N-PRI} ioyor {N-PRI} o {<3588> T-NSM} ismahlithv {N-NSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |