copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
1 Chronicles 19:11
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBSelebihnya dari rakyat itu ditempatkannya di bawah pimpinan Abisai, adiknya, dan mereka mengatur barisannya berhadapan dengan bani Amon itu.
BISSelebihnya dari tentara Israel diserahkannya kepada Abisai adiknya, yang mengatur barisan mereka berhadap-hadapan dengan tentara Amon.
FAYHsedangkan pasukan lainnya, di bawah pimpinan Abisai adiknya, bertugas melawan pasukan Amon.
DRFT_WBTC
TLMaka segala rakyat yang lain itu diserahkannya kepada tangan Abisai, saudaranya, lalu dihadapkannya mereka itu kepada segala bani Ammon dengan pengikat perangnya.
KSI
DRFT_SBMaka segala rakyat yang lain itu diserahkannya ke tangan adiknya, Abisai, maka sekaliannya itu mengaturkan dirinya tentang segala bani Amon.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEsementara sisa rakjat dipertjajakannja kepada Abisjai, adiknja. Mereka lalu mengikat perang lawan bani 'Amon.
TB_ITL_DRFSelebihnya <03499> dari rakyat <05971> itu ditempatkannya <05414> di bawah pimpinan <03027> Abisai <052>, adiknya <0251>, dan mereka mengatur <06186> barisannya <07125> berhadapan dengan <07125> bani <01121> Amon <05983> itu.
TL_ITL_DRFMaka segala <0853> rakyat <05971> yang lain <03499> itu diserahkannya <05414> kepada tangan <03027> Abisai <052>, saudaranya <0251>, lalu dihadapkannya <06186> mereka itu kepada segala bani <01121> Ammon <05983> dengan pengikat perangnya.
AV#And the rest <03499> of the people <05971> he delivered <05414> (8804) unto the hand <03027> of Abishai <052> his brother <0251>, and they set [themselves] in array <06186> (8799) against <07125> (8800) the children <01121> of Ammon <05983>. {Abishai: Heb. Abshai}
BBEAnd the rest of the people he put in position against the children of Ammon with Abishai, his brother, at their head.
MESSAGEThe rest of the army he put under the command of Abishai, his brother, and deployed them to deal with the Ammonites.
NKJVAnd the rest of the people he put under the command of Abishai his brother, and they set [themselves] in battle array against the people of Ammon.
PHILIPS
RWEBSTRAnd the rest of the people he delivered to the hand of Abishai his brother, and they set [themselves] in array against the children of Ammon.
GWVHe put his brother Abishai in charge of the rest of the troops. They organized for combat against the Ammonites.
NETHe put his brother Abishai in charge of the rest of the army and they were deployed against the Ammonites.
NET19:11 He put his brother Abishai in charge of the rest of the army and they were deployed against the Ammonites.
BHSSTR<05983> Nwme <01121> ynb <07125> tarql <06186> wkreyw <0251> wyxa <052> ysba <03027> dyb <05414> Ntn <05971> Meh <03499> rty <0853> taw (19:11)
LXXMkai {<2532> CONJ} to {<3588> T-ASN} kataloipon {<2645> A-ASM} tou {<3588> T-GSM} laou {<2992> N-GSM} edwken {<1325> V-AAI-3S} en {<1722> PREP} ceiri {<5495> N-DSF} abessa {N-PRI} adelfou {<80> N-GSM} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} paretaxanto {V-AMI-3P} ex {<1537> PREP} enantiav {<1727> A-GSF} uiwn {<5207> N-GPM} ammwn {N-PRI}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%