copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Tawarikh 18:2
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBDan Daud memukul kalah orang Moab, sehingga orang Moab takluk kepadanya dan harus mempersembahkan upeti.
BISDaud juga mengalahkan orang Moab sehingga mereka takluk dan membayar upeti kepadanya.
FAYHIa juga menaklukkan Moab. Mereka menjadi hamba Daud dan harus membayar upeti kepadanya.
DRFT_WBTC
TLDan lagi dialahkannya orang Moab, sehingga takluklah orang Moab itu kepada Daud serta membawa upeti.
KSI
DRFT_SBMaka diserangnya pula tanah Moab, maka segala orang Moab itu menjadi hamba Daud serta membawa persembahannya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEIa memukul djuga Moab. Mereka diperhambakan Dawud dan membajar upeti kepadanja.
TB_ITL_DRFDan Daud <01732> memukul <05221> kalah <0853> orang Moab <04124>, sehingga <01961> orang Moab <04124> takluk kepadanya <05650> dan harus <05375> mempersembahkan upeti <04503>.
TL_ITL_DRFDan lagi dialahkannya <05221> orang Moab <04124>, sehingga <01961> takluklah <05650> orang Moab <04124> itu kepada Daud <01732> serta membawa <05375> upeti <04503>.
AV#And he smote <05221> (8686) Moab <04124>; and the Moabites <04124> became David's <01732> servants <05650>, [and] brought <05375> (8802) gifts <04503>.
BBEAnd he overcame Moab, and the Moabites became his servants and gave him offerings.
MESSAGEHe also fought and defeated Moab. The Moabites came under David's rule and paid regular tribute.
NKJVThen he defeated Moab, and the Moabites became David's servants, [and] brought tribute.
PHILIPS
RWEBSTRAnd he smote Moab; and the Moabites became David's servants, [and] brought tribute.
GWVHe also defeated Moab, and the Moabites became David's subjects and paid taxes to him.
NETHe defeated the Moabites; the Moabites became David’s subjects and brought tribute.*
NET18:2 He defeated the Moabites; the Moabites became David’s subjects and brought tribute.469

BHSSTR<04503> hxnm <05375> yavn <01732> dywdl <05650> Mydbe <04124> bawm <01961> wyhyw <04124> bawm <0853> ta <05221> Kyw (18:2)
LXXMkai {<2532> CONJ} epataxen {<3960> V-AAI-3S} thn {<3588> T-ASF} mwab {N-PRI} kai {<2532> CONJ} hsan {<1510> V-IAI-3P} mwab {N-PRI} paidev {<3816> N-NPM} tw {<3588> T-DSM} dauid {N-PRI} ferontev {<5342> V-PAPNP} dwra {<1435> N-APN}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran