TB | maka ia mengutus Hadoram, anaknya, kepada raja Daud untuk menyampaikan salam dan mengucapkan selamat kepadanya, karena ia telah berperang melawan Hadadezer dan memukul dia kalah, sebab Hadadezer sering memerangi Tou. Dan Hadoram membawa pelbagai barang-barang emas, perak dan tembaga. |
BIS | Maka ia mengutus Yoram putranya untuk menyampaikan salam kepada Raja Daud dan mengucapkan selamat atas kemenangannya itu, sebab Hadadezer sudah sering berperang dengan Tou. Yoram datang kepada Daud dengan membawa banyak hadiah emas, perak dan perunggu. |
FAYH | ia mengutus Hadoram, putranya, untuk menyampaikan hormat serta ucapan selamat atas keberhasilan Raja Daud. Ia mempersembahkan kepadanya benda-benda dari emas, perak, dan tembaga, karena Hadadezer dan Tou telah lama bermusuhan dan sering berperang satu sama lain.
|
DRFT_WBTC | |
TL | disuruhkannyalah Hadoram, puteranya, pergi menghadap baginda raja Daud akan bertanyakan selamatnya dan akan meminta berkat atasnya, sebab baginda sudah berperang dengan Hadar-Ezar dan dialahkannya akan dia, karena Hadar-Ezar itu selalu berperang dengan Tohu, dan dikirimnya pula pelbagai perkakasan emas, perak dan tembaga. |
KSI | |
DRFT_SB | lalu disuruhkannya anaknya, Hadoram, kepada raja Daud hendak bertanyakan selamatnya dan hendak menyampaikan berkat kepadanya sebab memerangi Hadadezer serta mengalahkan dia karena Hadadezer itu telah biasa berperang dengan Tou. Maka pada tangannya ada pelbagai bekas dari pada emas, perak dan tembaga. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | maka ia mengutus Hadoram, puteranja, kepada radja Dawud, untuk memberikan salam kepadanja dan untuk mengutjapkan selamat kepadanja, karena ia telah bertempur dengan Hadad'ezer serta memukul dia. Sebab Hadad'ezer adalah lawan To'u. Adapun (Hadoram) membawa serta benda emas, perak dan perunggu. |
TB_ITL_DRF | maka <07971> ia mengutus <07971> Hadoram <01913>, anaknya <01121>, kepada <0413> raja <04428> Daud <01732> untuk menyampaikan salam <01288> <07965> <07592> <07592> dan mengucapkan selamat kepadanya <01288> <07965>, karena <05921> ia telah <0834> berperang <03898> melawan Hadadezer <01909> dan memukul <05221> dia kalah, sebab <03588> Hadadezer <01909> sering <0376> memerangi <04421> Tou <08583>. Dan Hadoram membawa pelbagai <03605> barang-barang <03627> emas <02091>, perak <03701> dan tembaga <05178>. |
TL_ITL_DRF | disuruhkannyalah <07971> Hadoram <01913>, puteranya <01121>, pergi menghadap <0413> baginda raja <04428> Daud <01732> akan bertanyakan <07592> selamatnya <07965> dan akan meminta <07592> berkat <01288> atasnya <05921>, sebab <0834> baginda <0413> sudah <0834> berperang <03898> dengan Hadar-Ezar <01909> dan dialahkannya <05221> akan dia, karena <03588> Hadar-Ezar <01909> itu selalu berperang <04421> dengan Tohu <08583>, dan dikirimnya pula pelbagai <03605> perkakasan <03627> emas <02091>, perak <03701> dan tembaga <05178>. |
AV# | He sent <07971> (8799) Hadoram <01913> his son <01121> to king <04428> David <01732>, to enquire <07592> (8800) of his welfare <07965>, and to congratulate <01288> (8763) him, because he had fought <03898> (8738) against Hadarezer <01928>, and smitten <05221> (8686) him; (for Hadarezer <01928> had war <0376> <04421> with Tou <08583>;) and [with him] all manner of vessels <03627> of gold <02091> and silver <03701> and brass <05178>. {Hadoram: also called, Joram} {to enquire...: or, to salute} {to congratulate: Heb. to bless} {had war: Heb. was the man of wars} |
BBE | He sent his son Hadoram to King David, to give him words of peace and blessing, because he had overcome Hadadezer in the fight, for Hadadezer had been at war with Tou; and he gave him all sorts of vessels of gold and silver and brass. |
MESSAGE | He sent his son Hadoram to King David to greet and congratulate him for fighting and defeating Hadadezer. Tou and Hadadezer were old enemies. Hadoram brought David various things made of silver, gold, and bronze. |
NKJV | he sent Hadoram his son to King David, to greet him and bless him, because he had fought against Hadadezer and defeated him (for Hadadezer had been at war with Tou); and [Hadoram brought with him] all kinds of articles of gold, silver, and bronze. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | He sent Hadoram his son to king David, to enquire of his welfare, and to congratulate him, because he had fought against Hadarezer, and smitten him; (for Hadarezer had warred with Tou;) and [with him] all manner of vessels of gold and silver and brass. |
GWV | he sent his son Hadoram to greet King David and congratulate him for fighting and defeating Hadadezer. (There had often been war between Hadadezer and Tou.) |
NET | he sent his son Hadoram* to King David to extend his best wishes* and to pronounce a blessing on him for his victory over Hadadezer, for Tou had been at war with Hadadezer.* He also sent various items made of gold, silver, and bronze.* |
NET | 18:10 he sent his son Hadoram484 tn The name is spelled “Joram” in the parallel text in 2 Sam 8:10. to King David to extend his best wishes485 tn Heb “to ask concerning him for peace.” and to pronounce a blessing on him for his victory over Hadadezer, for Tou had been at war with Hadadezer.486 tn Heb “and to bless him because he fought with Hadadezer and defeated him, for Hadadezer was a man of battles with Tou.” He also sent various items made of gold, silver, and bronze.487 tn Heb “[along with] all items of gold and silver and bronze.”
|
BHSSTR | <05178> tsxnw <03701> Pokw <02091> bhz <03627> ylk <03605> lkw <01909> rzeddh <01961> hyh <08583> wet <04421> twmxlm <0376> sya <03588> yk <05221> whkyw <01909> rzeddhb <03898> Mxln <0834> rsa <05921> le <01288> wkrblw <07965> Mwlsl <07592> wl <07592> *lasl {lwasl} <01732> dywd <04428> Klmh <0413> la <01121> wnb <01913> Mrwdh <0853> ta <07971> xlsyw (18:10) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} apesteilen {<649> V-AAI-3S} ton {<3588> T-ASM} idouram {N-PRI} uion {<5207> N-ASM} autou {<846> D-GSM} prov {<4314> PREP} ton {<3588> T-ASM} basilea {<935> N-ASM} dauid {N-PRI} tou {<3588> T-GSN} erwthsai {<2065> V-AAN} auton {<846> D-ASM} ta {<3588> T-APN} eiv {<1519> PREP} eirhnhn {<1515> N-ASF} kai {<2532> CONJ} tou {<3588> T-GSN} euloghsai {<2127> V-RMI-2S} auton {<846> D-ASM} uper {<5228> PREP} ou {<3739> R-GSM} epolemhsen {<4170> V-AAI-3S} ton {<3588> T-ASM} adraazar {N-PRI} kai {<2532> CONJ} epataxen {<3960> V-AAI-3S} auton {<846> D-ASM} oti {<3754> CONJ} anhr {<435> N-NSM} polemiov {A-NSM} ywa {N-PRI} hn {<1510> V-IAI-3S} tw {<3588> T-DSM} adraazar {N-PRI} kai {<2532> CONJ} panta {<3956> A-APN} ta {<3588> T-APN} skeuh {<4632> N-APN} argura {A-APN} kai {<2532> CONJ} crusa {A-APN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |