copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Tawarikh 17:10
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLDan dari pada hari adalah hakim memerintahkan umat-Ku Israel setuju dengan firman-Ku, maka segala seterumu sudah Kualahkan, dan lagi Aku memberitahu engkau bahwa Tuhan juga kelak memperbuat akan dikau sebuah rumah.
TBsejak Aku mengangkat hakim-hakim atas umat-Ku Israel. Aku akan menundukkan segala musuhmu. Juga Aku beritahukan kepadamu: TUHAN akan membangun suatu keturunan bagimu.
BIS(17:9)
FAYHketika mereka di bawah pimpinan para hakim. Aku akan menundukkan segala musuhmu. Dan Aku memberitahukan kepadamu, bahwa keturunanmu akan menjadi raja atas Israel sama seperti engkau.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBdan dari pada masa Aku menentukan hakim-hakim memerintahkan kaum-Ku Israel maka Aku akan menaklukkan segala musuhmu. Dan lagi Aku menyatakan kepadamu: Bahwa Allah akan membuat rumah akan dikau.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEsemendjak Aku mengangkat hakim atas umatKu Israil. Segala seterumu akan Kurendahkan dan Aku memberitahukan kepadamu: Jahwelah jang akan membuat suatu wangsa untukmu.
TB_ITL_DRFsejak <03117> Aku mengangkat hakim-hakim <08199> atas <05921> umat-Ku <05971> Israel <03478>. Aku akan menundukkan <03665> segala <03605> musuhmu <0341>. Juga Aku beritahukan <05046> kepadamu <0>: TUHAN <03068> akan membangun <01129> suatu keturunan <01004> bagimu <0>.
TL_ITL_DRFDan dari pada hari <03117> adalah hakim <08199> memerintahkan <05921> umat-Ku <05971> Israel <03478> setuju <0834> dengan firman-Ku <06680>, maka segala <03605> seterumu <0341> sudah Kualahkan <03665>, dan lagi <0853> Aku memberitahu <05046> engkau bahwa Tuhan <03068> juga kelak memperbuat <01129> akan dikau <0> sebuah rumah <01004>.
AV#And since the time <03117> that I commanded <06680> (8765) judges <08199> (8802) [to be] over my people <05971> Israel <03478>. Moreover I will subdue <03665> (8689) all thine enemies <0341> (8802). Furthermore I tell <05046> (8686) thee that the LORD <03068> will build <01129> (8799) thee an house <01004>.
BBEFrom the time when I put judges over my people Israel; and I will overcome all those who are against you; and I will make you great and the head of a line of kings.
MESSAGEeven during the days I set judges over my people Israel. And finally, I'm going to conquer all your enemies. "And now I'm telling you this: GOD himself will build you a house!
NKJV"since the time that I commanded judges [to be] over My people Israel. Also I will subdue all your enemies. Furthermore I tell you that the LORD will build you a house.
PHILIPS
RWEBSTRAnd since the time that I commanded judges [to be] over my people Israel. Moreover I will subdue all thy enemies. Furthermore I tell thee that the LORD will build thee an house.
GWVever since I appointed judges to rule my people Israel. I will crush all your enemies. I even tell you that I, the LORD, will build a house for you.
NETand during the time when I appointed judges to lead my people Israel. I will subdue all your enemies. “‘“I declare to you that the Lord will build a dynastic house* for you!
NET17:10 and during the time when I appointed judges to lead my people Israel. I will subdue all your enemies.

“‘“I declare to you that the Lord will build a dynastic house431

for you!
BHSSTR<03068> hwhy <0> Kl <01129> hnby <01004> tybw <0> Kl <05046> dgaw <0341> Kybywa <03605> lk <0853> ta <03665> ytenkhw <03478> larvy <05971> yme <05921> le <08199> Myjps <06680> ytywu <0834> rsa <03117> Mymymlw (17:10)
LXXMkai {<2532> CONJ} af {<575> PREP} hmerwn {<2250> N-GPF} wn {<3739> R-GPF} etaxa {<5021> V-AAI-1S} kritav {<2923> N-APM} epi {<1909> PREP} ton {<3588> T-ASM} laon {<2992> N-ASM} mou {<1473> P-GS} israhl {<2474> N-PRI} kai {<2532> CONJ} etapeinwsa {<5013> V-AAI-1S} apantav {<537> A-APM} touv {<3588> T-APM} ecyrouv {<2190> N-APM} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} auxhsw {<837> V-AAS-1S} se {<4771> P-AS} kai {<2532> CONJ} oikon {<3624> N-ASM} oikodomhsei {<3618> V-FAI-3S} soi {<4771> P-DS} kuriov {<2962> N-NSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran