copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
1 Chronicles 16:1
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
FAYHTABUT Allah itu dibawa masuk ke dalam Kemah Pertemuan, ke tempat yang telah disiapkan oleh Daud. Para pemimpin Israel mempersembahkan kurban bakaran serta kurban pendamaian kepada Allah.
TBTabut Allah itu dibawa masuk, lalu diletakkan di tengah-tengah kemah yang dipasang Daud untuk itu, kemudian mereka mempersembahkan korban bakaran dan korban keselamatan di hadapan Allah.
BISPeti Perjanjian itu diletakkan di dalam kemah yang telah disediakan oleh Daud untuk Peti itu. Lalu mereka mempersembahkan kepada Allah kurban bakaran dan kurban perdamaian.
DRFT_WBTC
TLArakian, setelah sudah dibawa oranglah akan tabut Allah masuk dan ditaruhnya pada sama tengah kemah yang telah dibentangkan Daud baginya, maka dipersembahkan oranglah beberapa korban bakaran dan korban syukur di hadapan hadirat Allah.
KSI
DRFT_SBMaka tabut Allah itu dibawa orang masuk ditaruhnya di tengah-tengah kemah yang telah didirikan baginya oleh Daud maka dipersembahkannya beberapa kurban bakaran dan kurban perdamaian di hadapan hadirat Allah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMereka membawa peti Allah masuk dan menempatkannja didalam kemah, jang telah dibentangkan Dawud untuknja. Kemudian mereka mempersembahkan kurban bakar dan kurban sjukur kehadapan hadirat Allah.
TB_ITL_DRFTabut <0727> Allah <0430> itu dibawa masuk, lalu diletakkan <03322> di tengah-tengah <08432> kemah <0168> yang <0834> dipasang <05186> Daud <01732> untuk itu, kemudian mereka mempersembahkan <07126> korban bakaran <05930> dan korban keselamatan <08002> di hadapan <06440> Allah <0430>.
TL_ITL_DRFArakian, setelah sudah dibawa <0935> oranglah <0853> akan tabut <0727> Allah <0430> masuk dan ditaruhnya <03322> pada sama tengah <08432> kemah <0168> yang telah <0834> dibentangkan <05186> Daud <01732> baginya <0>, maka dipersembahkan <07126> oranglah beberapa korban bakaran <05930> dan korban syukur <08002> di hadapan <06440> hadirat Allah <0430>.
AV#So they brought <0935> (8686) the ark <0727> of God <0430>, and set <03322> (8686) it in the midst <08432> of the tent <0168> that David <01732> had pitched <05186> (8804) for it: and they offered <07126> (8686) burnt sacrifices <05930> and peace offerings <08002> before <06440> God <0430>.
BBEThen they took in the ark of God and put it inside the tent which David had put up for it; and they made offerings, burned offerings and peace-offerings before God.
MESSAGEThey brought the Chest of God and placed it right in the center of the tent that David had pitched for it; then they worshiped by presenting burnt offerings and peace offerings to God.
NKJVSo they brought the ark of God, and set it in the midst of the tabernacle that David had erected for it. Then they offered burnt offerings and peace offerings before God.
PHILIPS
RWEBSTRSo they brought the ark of God, and set it inside the tent that David had pitched for it: and they offered burnt sacrifices and peace offerings before God.
GWVThe men carrying the ark set it inside the tent David had put up for it. They presented burnt offerings and fellowship offerings in God's presence.
NETThey brought the ark of God and put it in the middle of the tent David had pitched for it. Then they offered burnt sacrifices and peace offerings* before God.
NET16:1 They brought the ark of God and put it in the middle of the tent David had pitched for it. Then they offered burnt sacrifices and peace offerings376 before God.
BHSSTR<0430> Myhlah <06440> ynpl <08002> Mymlsw <05930> twle <07126> wbyrqyw <01732> dywd <0> wl <05186> hjn <0834> rsa <0168> lhah <08432> Kwtb <0853> wta <03322> wgyuyw <0430> Myhlah <0727> Nwra <0853> ta <0935> waybyw (16:1)
LXXMkai {<2532> CONJ} eishnegkan {<1533> V-AAI-3P} thn {<3588> T-ASF} kibwton {<2787> N-ASF} tou {<3588> T-GSM} yeou {<2316> N-GSM} kai {<2532> CONJ} aphreisanto {V-AMI-3P} authn {<846> D-ASF} en {<1722> PREP} mesw {<3319> A-DSM} thv {<3588> T-GSF} skhnhv {<4633> N-GSF} hv {<3739> R-GSF} ephxen {<4078> V-AAI-3S} auth {<846> D-DSF} dauid {N-PRI} kai {<2532> CONJ} proshnegkan {<4374> V-AAI-3P} olokautwmata {<3646> N-APN} kai {<2532> CONJ} swthriou {<4992> N-GSN} enantion {<1726> PREP} tou {<3588> T-GSM} yeou {<2316> N-GSM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%