copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
1 Chronicles 16:3
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
FAYHLalu ia memberikan kepada setiap orang yang ada di situ, laki-laki maupun perempuan, sekeping roti, sepotong daging, sedikit air anggur, dan kue kismis.
TBLalu dibagikannya kepada setiap orang Israel, baik laki-laki maupun perempuan, kepada masing-masing sekeping roti, sekerat daging dan sepotong kue kismis.
BISlalu membagi-bagikan makanan kepada mereka semua. Setiap orang yang ada di situ baik laki-laki maupun wanita mendapat sepotong daging panggang, roti dan kue kismis.
DRFT_WBTC
TLMaka dikaruniakan baginda kepada segala orang Israel, baik laki-laki baik perempuan, masing-masing roti seketul dan sepotong daging goreng dan sebuah buli-buli berisi air anggur.
KSI
DRFT_SBMaka dibagikannya kepada masing-masing orang Israel baik laki-laki baik perempuan masing-masingnya sebiji roti dan sekeping daging dan segempal buah anggur kering.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEIa lalu memberi sedekah kepada, setiap orang Israil, prija dan wanita; masing2 mendapat satu rotibulat, satu gumpal kurma dan satu kuwe buah-anggur.
TB_ITL_DRFLalu dibagikannya <02505> kepada setiap <03605> orang <0376> Israel <03478>, baik laki-laki <0376> maupun <05704> perempuan <0802>, kepada masing-masing <0376> sekeping <03603> roti <03899>, sekerat <0829> daging dan sepotong kue kismis <0809>.
TL_ITL_DRFMaka dikaruniakan <02505> baginda kepada segala <03605> orang <0376> Israel <03478>, baik laki-laki <0376> baik <05704> perempuan <0802>, masing-masing <0376> roti <03899> seketul <03603> dan sepotong daging goreng <0829> dan sebuah buli-buli berisi air anggur <0809>.
AV#And he dealt <02505> (8762) to every one <0376> of Israel <03478>, both man <0376> and woman <0802>, to every one <0376> a loaf <03603> of bread <03899>, and a good piece of flesh <0829>, and a flagon <0809> [of wine].
BBEAnd he gave to everyone, every man and woman of Israel, a cake of bread, some meat, and a cake of dry grapes.
MESSAGEThen he passed around to every one there, men and women alike, a loaf of bread, a slice of barbecue, and a raisin cake.
NKJVThen he distributed to everyone of Israel, both man and woman, to everyone a loaf of bread, a piece [of meat], and a cake of raisins.
PHILIPS
RWEBSTRAnd he dealt to every one of Israel, both man and woman, to every one a loaf of bread, and a good piece of flesh, and a flagon [of wine].
GWVHe also distributed to every person in Israelboth men and womena loaf of bread, a date cake, and a raisin cake.
NETHe then handed out to each Israelite man and woman a loaf of bread, a date cake, and a raisin cake.
NET16:3 He then handed out to each Israelite man and woman a loaf of bread, a date cake, and a raisin cake.
BHSSTR<0809> hsysaw <0829> rpsaw <03899> Mxl <03603> rkk <0376> syal <0802> hsa <05704> dew <0376> syam <03478> larvy <0376> sya <03605> lkl <02505> qlxyw (16:3)
LXXMkai {<2532> CONJ} diemerisen {<1266> V-AAI-3S} panti {<3956> A-DSM} andri {<435> N-DSM} israhl {<2474> N-PRI} apo {<575> PREP} androv {<435> N-GSM} kai {<2532> CONJ} ewv {<2193> PREP} gunaikov {<1135> N-GSF} tw {<3588> T-DSM} andri {<435> N-DSM} arton {<740> N-ASM} ena {<1519> A-ASM} artokopikon {A-ASM} kai {<2532> CONJ} amorithn {N-ASF}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%