BIS | Ia selalu ingat akan perjanjian-Nya, janji-Nya berlaku selama-lamanya. |
TB | Ia ingat untuk selama-lamanya akan perjanjian-Nya, akan firman yang diperintahkan-Nya kepada seribu angkatan, |
FAYH | Ingatlah akan perjanjian-Nya untuk selama-lamanya! Akan firman yang diperintahkan-Nya Sampai kepada seribu generasi!
|
DRFT_WBTC | |
TL | Hendaklah kamu ingat akan perjanjian-Nya sampai selama-lamanya dan akan firman yang telah diberikan-Nya, sampai gilir yang keseribu, |
KSI | |
DRFT_SB | Ingatlah olehmu akan perjanjian-Nya sampai selama-lamanya dan akan firman yang telah dipesani-Nya kepada seribu keturunan |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Pada selamanja ingatlah akan perdjandjianNja, - firman jang diperintahkanNja untuk seribu angkatan - |
TB_ITL_DRF | Ia ingat <02142> untuk selama-lamanya <05769> akan perjanjian-Nya <01285>, akan firman <01697> yang diperintahkan-Nya <06680> kepada seribu <0505> angkatan <01755>, |
TL_ITL_DRF | Hendaklah kamu ingat <02142> akan perjanjian-Nya <01285> sampai selama-lamanya <05769> dan akan firman <06680> <01697> yang telah diberikan-Nya <06680>, sampai gilir <01755> yang keseribu <0505>, |
AV# | Be ye mindful <02142> (8798) always <05769> of his covenant <01285>; the word <01697> [which] he commanded <06680> (8765) to a thousand <0505> generations <01755>; |
BBE | He has kept his agreement in mind for ever, the word which he gave for a thousand generations; |
MESSAGE | He keeps his commitments across thousands of generations, the covenant he commanded, |
NKJV | Remember His covenant forever, The word which He commanded, for a thousand generations, |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Be ye mindful always of his covenant; the word [which] he commanded to a thousand generations; |
GWV | Remember his promise forever, the word that he commanded for a thousand generations, |
NET | Remember* continually his covenantal decree, the promise he made* to a thousand generations – |
NET | 16:15 Remember383 tn The Hebrew text has a masculine plural imperative, addressed to the people. Some LXX mss> harmonize the wording here to Ps 105:8, which has זָכַר (zakhar), the perfect third masculine singular form of the verb, “He (the Lord>) remembers” (so NIV; NEB reads “He called to mind his covenant”). continually his covenantal decree,
the promise he made384 tn Heb “[the] word he commanded.” The text refers here to God’s unconditional covenantal promise to Abraham and the patriarchs, as vv. 16-18 make clear. to a thousand generations –
|
BHSSTR | <01755> rwd <0505> Plal <06680> hwu <01697> rbd <01285> wtyrb <05769> Mlwel <02142> wrkz (16:15) |
LXXM | mnhmoneuwn {<3421> V-PAPNS} eiv {<1519> PREP} aiwna {<165> N-ASM} diayhkhv {<1242> N-GSF} autou {<846> D-GSM} logon {<3056> N-ASM} autou {<846> D-GSM} on {<3739> R-ASM} eneteilato {<1781> V-AMI-3S} eiv {<1519> PREP} ciliav {<5507> A-APF} geneav {<1074> N-APF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |