TB | Dan oleh karena Allah menolong orang Lewi yang mengangkat tabut perjanjian TUHAN itu, maka dipersembahkanlah tujuh ekor lembu jantan dan tujuh ekor domba jantan. |
BIS | Tujuh sapi jantan dan tujuh domba dipersembahkan kepada Allah karena Ia telah menolong orang Lewi yang mengangkat Peti Perjanjian itu. |
FAYH | Karena Allah tidak membinasakan orang-orang Lewi yang memindahkan tabut itu, maka mereka mempersembahkan kurban berupa tujuh ekor sapi jantan dan tujuh ekor domba jantan.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka sementara ditolong Allah akan orang Lewi mengusung tabut perjanjian Tuhan itu, dikorbankan mereka itu lembu muda tujuh ekor dan domba jantan tujuh ekor. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka jadilah apabila ditolong Allah akan segala orang Lewi yang mengusung tabut perjanjian Allah itu maka dikurbankannya tujuh ekor lembu dan tujuh ekor domba jantan. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Karena Allah menolong para Levita, jang mengangkat peti perdjandjian Jahwe, maka mereka mengurbankan tudjuh ekor lembu-djantan dan tudjuh ekor domba-djantan. |
TB_ITL_DRF | Dan oleh karena Allah <0430> menolong <05826> orang Lewi <03881> yang mengangkat <05375> tabut <0727> perjanjian <01285> TUHAN <03068> itu, maka dipersembahkanlah <02076> tujuh <07651> ekor lembu <06499> jantan dan tujuh <07651> ekor domba jantan <0352>. |
TL_ITL_DRF | Maka sementara <01961> ditolong <05826> Allah <0430> akan orang Lewi <03881> mengusung <05375> tabut <0727> perjanjian <01285> Tuhan <03068> itu, dikorbankan <02076> mereka itu lembu muda <06499> tujuh <07651> <07651> ekor <06499> dan domba jantan tujuh <07651> <07651> ekor <0352>. |
AV# | And it came to pass, when God <0430> helped <05826> (8800) the Levites <03881> that bare <05375> (8802) the ark <0727> of the covenant <01285> of the LORD <03068>, that they offered <02076> (8799) seven <07651> bullocks <06499> and seven <07651> rams <0352>. |
BBE | And when God gave help to the Levites who were lifting up the ark of the agreement of the Lord, they made an offering of seven oxen and seven sheep. |
MESSAGE | Because God helped the Levites, strengthening them as they carried the Chest of the Covenant of GOD, they paused to worship by sacrificing seven bulls and seven rams. |
NKJV | And so it was, when God helped the Levites who bore the ark of the covenant of the LORD, that they offered seven bulls and seven rams. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And it came to pass, when God helped the Levites that bore the ark of the covenant of the LORD, that they offered seven bulls and seven rams. |
GWV | Because God helped the Levites who carried the ark of the LORD'S promise, they sacrificed seven bulls and seven rams. |
NET | When God helped the Levites who were carrying the ark of the Lord’s covenant, they sacrificed seven bulls and seven rams. |
NET | 15:26 When God helped the Levites who were carrying the ark of the Lord>’s covenant, they sacrificed seven bulls and seven rams.
|
BHSSTR | <0352> Mylya <07651> hebsw <06499> Myrp <07651> hebs <02076> wxbzyw <03068> hwhy <01285> tyrb <0727> Nwra <05375> yavn <03881> Mywlh <0853> ta <0430> Myhlah <05826> rzeb <01961> yhyw (15:26) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} egeneto {<1096> V-AMI-3S} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} katiscusai {<2729> V-AAN} ton {<3588> T-ASM} yeon {<2316> N-ASM} touv {<3588> T-APM} leuitav {<3019> N-APM} airontav {<142> V-PAPAP} thn {<3588> T-ASF} kibwton {<2787> N-ASF} thv {<3588> T-GSF} diayhkhv {<1242> N-GSF} kuriou {<2962> N-GSM} kai {<2532> CONJ} eyusan {<2380> V-AAI-3P} epta {<2033> N-NUI} moscouv {<3448> N-APM} kai {<2532> CONJ} epta {<2033> N-NUI} kriouv {N-APM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |