copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Tawarikh 12:38
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISSemua pejuang itu pergi ke Hebron dalam keadaan siap tempur dan bertekad untuk mengangkat Daud menjadi raja seluruh Israel. Dan semua orang Israel yang lain pun sehati untuk melakukan hal itu.
TBSekaliannya itu, prajurit-prajurit, orang-orang dalam barisan tempur, datang ke Hebron dengan tulus hati untuk mengangkat Daud menjadi raja atas seluruh Israel; memang juga seluruh orang Israel yang lain dengan bulat hati hendak mengangkat Daud menjadi raja.
FAYHSemua orang itu datang ke Hebron dengan maksud mengangkat Daud menjadi raja Israel. Sesungguhnya, seluruh Israel telah sehati untuk menolong Daud.
DRFT_WBTC
TLMaka sekalian inilah orang perang adanya, yang masuk kepada pengikat perangnya, maka datanglah mereka itu sekalian dengan tulus hatinya ke Heberon hendak merajakan Daud atas segenap bangsa Israel. Dan lagi segala orang lain di antara orang Israel itupun setuju berajakan Daud.
KSI
DRFT_SBMaka sekalian inilah orang perang yang tahu mengatur peperangan maka datanglah sekaliannya dengan tulus hati ke Hebron hendak merajakan Daud atas segala orang Israel dan segala orang Israel yang lain lagi itupun semuanya satu hati hendak merajakan Daud itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(12-39) Mereka semua adalah peradjurit, jang ber-kelompok2 teratur datang dengan sebulat hati ke Hebron untuk meradjakan Dawud atas seluruh Israil. Orang2 Israil lainnjapun bersehati untuk meradjakan Dawud.
TB_ITL_DRFSekaliannya <0428> itu, prajurit-prajurit <04421>, orang-orang dalam barisan <04634> tempur <06186>, datang <0935> ke Hebron <02275> dengan tulus <08003> hati <03824> untuk mengangkat <04427> Daud <01732> menjadi raja atas <05921> seluruh <03605> Israel <03478>; memang juga <01571> seluruh <03605> orang Israel <03478> yang lain <0259> dengan bulat <07611> hati <03820> hendak mengangkat <04427> Daud <01732> menjadi raja.
TL_ITL_DRFMaka sekalian <03605> inilah <0428> orang <0376> perang <04421> adanya, yang masuk <0935> kepada pengikat <06186> perangnya <04634>, maka datanglah <0935> mereka itu sekalian dengan tulus <08003> hatinya <03824> ke <0935> Heberon <02275> hendak merajakan <04427> Daud <01732> atas <05921> segenap <03605> bangsa Israel <03478>. Dan lagi <01571> segala <03605> orang lain <07611> di antara orang Israel <03478> itupun <03820> setuju berajakan <04427> <0259> <03820> <04634> Daud <01732>.
AV#All these men <0582> of war <04421>, that could keep <05737> (8802) rank <04634>, came <0935> (8804) with a perfect <08003> heart <03820> to Hebron <02275>, to make David <01732> king <04427> (8687) over all Israel <03478>: and all the rest <07611> also of Israel <03478> [were] of one <0259> heart <03824> to make David <01732> king <04427> (8687).
BBEAll these men of war, expert in ordering the fight, came to Hebron with the full purpose of making David king over all Israel; and all the rest of Israel were united in their desire to make David king.
MESSAGEAll these soldiers came to David at Hebron, ready to fight if necessary; they were both united and determined to make David king over all Israel. And everyone else in Israel was of the same mind--"Make David king!"
NKJVAll these men of war, who could keep ranks, came to Hebron with a loyal heart, to make David king over all Israel; and all the rest of Israel [were] of one mind to make David king.
PHILIPS
RWEBSTRAll these men of war, that could keep rank, came with a perfect heart to Hebron, to make David king over all Israel: and all the rest also of Israel [were] of one heart to make David king.
GWVAll of these soldiers, who were prepared for battle, came with a single purpose to Hebronto make David king of all Israel. The rest of Israel also had agreed to make David king.
NETAll these men were warriors who were ready to march.* They came to Hebron to make David king over all Israel by acclamation;* all the rest of the Israelites also were in agreement that David should become king.*
NET12:38 All these men were warriors who were ready to march.313 They came to Hebron to make David king over all Israel by acclamation;314 all the rest of the Israelites also were in agreement that David should become king.315
BHSSTR<01732> dywd <0> ta <04427> Kylmhl <0259> dxa <03820> bl <03478> larvy <07611> tyrs <03605> lk <01571> Mgw <03478> larvy <03605> lk <05921> le <01732> dywd <0> ta <04427> Kylmhl <02275> hnwrbx <0935> wab <03824> Mls <08003> bblb <04634> hkrem <06186> yrde <04421> hmxlm <0376> ysna <0428> hla <03605> lk <12:39> (12:38)
LXXM(12:39) pantev {<3956> A-NPM} outoi {<3778> D-NPM} andrev {<435> N-NPM} polemistai {N-NPM} paratassomenoi {V-PMPNP} parataxin {N-ASF} en {<1722> PREP} quch {<5590> N-DSF} eirhnikh {<1516> A-DSF} kai {<2532> CONJ} hlyon {<2064> V-AAI-3P} eiv {<1519> PREP} cebrwn {N-PRI} tou {<3588> T-GSN} basileusai {<936> V-AAN} ton {<3588> T-ASM} dauid {N-PRI} epi {<1909> PREP} panta {<3956> A-ASM} israhl {<2474> N-PRI} kai {<2532> CONJ} o {<3588> T-NSM} kataloipov {<2645> A-NSM} israhl {<2474> N-PRI} quch {<5590> N-NSF} mia {<1519> A-APN} tou {<3588> T-GSN} basileusai {<936> V-AAN} ton {<3588> T-ASM} dauid {N-PRI}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran