copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Tawarikh 12:22
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISHampir setiap hari ada orang baru yang bergabung dengan Daud, sehingga tak lama kemudian pasukan Daud menjadi sangat besar.
TBDari hari ke hari orang datang kepada Daud untuk membantu dia sehingga mereka menjadi tentara yang besar, seperti bala tentara Allah.
FAYHMakin lama makin banyak orang yang bergabung dengan Daud, sehingga ia memiliki pasukan yang sangat besar, seperti bala tentara Allah.
DRFT_WBTC
TLMaka pada masa itu pada sebilang hari datanglah orang mendapatkan Daud akan membantu dia, sehingga menjadi suatu tentara besar, seperti suatu tentara yang dari pada Allah.
KSI
DRFT_SBKarena pada sebilang hari ada orang datang kepada Daud akan membantu dia sehingga menjadi suatu tentara besar seperti tentara Allah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(12-23) Sungguh, tiap2 hari datanglah orang2 kepada Dawud untuk menolong dia, sehingga perkemahannja mendjadi besar-raksasa.
TB_ITL_DRFDari hari <03117> ke hari <03117> orang datang <0935> kepada Daud <01732> untuk membantu <05826> dia sehingga <05704> mereka menjadi tentara <04264> yang besar <01419>, seperti bala tentara <04264> Allah <0430>.
TL_ITL_DRFMaka pada masa <03117> itu pada sebilang <03117> hari <03117> datanglah <0935> orang mendapatkan Daud <01732> akan membantu <05826> dia, sehingga <05704> menjadi <0> suatu tentara <04264> besar <01419>, seperti suatu tentara <04264> yang dari pada Allah <0430>.
AV#For at [that] time <06256> day <03117> by day <03117> there came <0935> (8799) to David <01732> to help <05826> (8800) him, until [it was] a great <01419> host <04264>, like the host <04264> of God <0430>.
BBEAnd from day to day more supporters came to David, till he had a great army like the army of God.
MESSAGEHardly a day went by without men showing up to help--it wasn't long before his band seemed as large as God's own army!
NKJVFor at [that] time they came to David day by day to help him, until [it was] a great army, like the army of God.
PHILIPS
RWEBSTRFor at [that] time day by day there came to David to help him, until [it was] a great host, like the host of God.
GWVFrom day to day, men came to help David until he had an army as large as God's army.
NETEach day men came to help David until his army became very large.*
NET12:22 Each day men came to help David until his army became very large.305

Support for David in Hebron

BHSSTRP <0430> Myhla <04264> hnxmk <01419> lwdg <04264> hnxml <05704> de <05826> wrzel <01732> dywd <0> le <0935> waby <03117> Mwyb <03117> Mwy <0> tel <0> yk <12:23> (12:22)
LXXM(12:23) oti {<3754> CONJ} hmeran {<2250> N-ASF} ex {<1537> PREP} hmerav {<2250> N-GSF} hrconto {<757> V-IMI-3P} prov {<4314> PREP} dauid {N-PRI} eiv {<1519> PREP} dunamin {<1411> N-ASF} megalhn {<3173> A-ASF} wv {<3739> CONJ} dunamiv {<1411> N-NSF} yeou {<2316> N-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran