copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Tawarikh 12:19
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFJuga dari <04480> Manasye <04519> ada yang menyeberang <05307> memihak kepada Daud <01732>, ketika <0935> ia bersama-sama <0> orang Filistin <06430> memerangi <04421> Saul <07586>. Sebenarnya ia tidak menolong <05826> mereka <0>, sebab <0> setelah mengambil keputusan <06098> raja-raja <05633> kota orang Filistin <06430> itu menyuruh <07971> dia pergi, katanya <0559>: "Mungkin, dengan taruhan kepala <07218> kita, ia menyeberang <05307> memihak kepada tuannya <0113>, Saul <07586>."
TBJuga dari Manasye ada yang menyeberang memihak kepada Daud, ketika ia bersama-sama orang Filistin memerangi Saul. Sebenarnya ia tidak menolong mereka, sebab setelah mengambil keputusan raja-raja kota orang Filistin itu menyuruh dia pergi, katanya: "Mungkin, dengan taruhan kepala kita, ia menyeberang memihak kepada tuannya, Saul."
BISKetika Daud bersama orang Filistin memerangi Raja Saul, sebagian dari prajurit suku Manasye menyeberang ke pihak Daud. Sebenarnya Daud tidak membantu orang-orang Filistin itu. Para pemimpin Filistin menyuruh dia pulang ke Ziklag karena mereka takut ia akan menyeberang ke pihak Raja Saul dan mengkhianati mereka.
FAYHBeberapa orang dari suku Manasye meninggalkan tentara Israel. Kemudian mereka bergabung dengan Daud ketika ia pergi bersama tentara Filistin untuk memerangi Raja Saul. Tetapi para panglima Filistin tidak mau Daud dan anak buahnya itu ikut. Setelah berunding, mereka menyuruh Daud dan anak buahnya pulang, karena mereka takut kalau-kalau Daud dan pasukannya akan berbalik memihak Raja Saul dan melawan mereka.
DRFT_WBTC
TLMaka dari pada Manasyepun adalah yang membelot kepada Daud, tatkala Daud datang dengan orang Filistin hendak berperang dengan Saul, kendatilah demikian tiada juga dibantu Daud akan orang Filistin, karena setelah sudah berbicara sama sendirinya disuruhkan segala raja-raja Filistin akan Daud pergi, serta katanya: Dengan membelanjakan kepala kita kelak ia akan membelot kepada Saul, tuannya.
KSI
DRFT_SBMaka dari pada Manasye pun ada yang membelot pergi kepada Daud tatkala Daud telah datang bersama-sama orang Filistin hendak berperang dengan Saul tetapi tiada dibantu Daud akan orang Filistin itu karena segala penghulu orang Filistin itu berbicaralah sama sendirinya lalu menyuruhkan dia pergi katanya: "Bahwa ia akan membelot kembali kepada tuannya Saul itu dengan harga kepala kita."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(12-20) Djuga dari Menasje ada beberapa orang, jang berbelot kepada Dawud, ketika ia mara ber-sama2 dengan orang2 Felesjet lawan Sjaul hendak bertempur. Tetapi mereka tidak djadi menolong orang2 itu, karena wali2 Felesjet, setelah berembuk, melepaskan mereka, karena katanja: "Dengan petaruh kepala kitalah ia nanti akan membelot kepada Sjaul, tuannja."
TL_ITL_DRFMaka dari pada <04480> Manasyepun <04519> adalah yang membelot <05307> kepada Daud <01732>, tatkala Daud datang <0935> dengan orang Filistin <06430> hendak berperang <04421> dengan Saul <07586>, kendatilah demikian <05633> tiada <06098> juga dibantu <05826> Daud akan orang Filistin, karena <06098> setelah <05633> sudah berbicara sama sendirinya <05633> disuruhkan <07971> segala raja-raja <05633> Filistin <06430> akan Daud pergi, serta katanya <0559>: Dengan membelanjakan <05633> kepala <07218> kita kelak ia akan membelot <05307> kepada Saul <07586>, tuannya <0113>.
AV#And there fell <05307> (8804) [some] of Manasseh <04519> to David <01732>, when he came <0935> (8800) with the Philistines <06430> against Saul <07586> to battle <04421>: but they helped <05826> (8804) them not: for the lords <05633> of the Philistines <06430> upon advisement <06098> sent <07971> (8765) him away, saying <0559> (8800), He will fall <05307> (8799) to his master <0113> Saul <07586> to [the jeopardy of] our heads <07218>. {to the...: Heb. on our heads}
BBEAnd some of the men of Manasseh came over to David, when he went with the Philistines to the war against Saul, but he gave them no help: for the lords of the Philistines, after discussion, sent him away, saying, He will go back to his master Saul, at the price of our lives.
MESSAGESome from the tribe of Manasseh also defected to David when he started out with the Philistines to go to war against Saul. In the end, they didn't actually fight because the Philistine leaders, after talking it over, sent them home, saying, "We can't trust them with our lives--they'll betray us to their master Saul."
NKJVAnd [some] from Manasseh defected to David when he was going with the Philistines to battle against Saul; but they did not help them, for the lords of the Philistines sent him away by agreement, saying, "He may defect to his master Saul [and endanger] our heads."
PHILIPS
RWEBSTRAnd there fell [some] of Manasseh to David, when he came with the Philistines against Saul to battle: but they helped them not: for the lords of the Philistines upon advisement sent him away, saying, He will fall to his master Saul to [the jeopardy of] our heads.
GWVSome men from Manasseh had deserted Saul's army to join David when he went with the Philistines to attack Saul. (However, David didn't help the Philistines because their rulers sent him away after considering the matter. They said, "It will cost us our heads when he deserts and joins his master Saul.")
NETSome men from Manasseh joined* David when he went with the Philistines to fight against Saul. (But in the end they did not help the Philistines because, after taking counsel, the Philistine lords sent David away, saying: “It would be disastrous for us if he deserts to his master Saul.”)*
NET12:19 Some men from Manasseh joined302 David when he went with the Philistines to fight against Saul. (But in the end they did not help the Philistines because, after taking counsel, the Philistine lords sent David away, saying: “It would be disastrous for us if he deserts to his master Saul.”)303
BHSSTR<07586> lwas <0113> wynda <0> la <05307> lwpy <07218> wnysarb <0559> rmal <06430> Mytslp <05633> ynro <07971> whxls <06098> hueb <0> yk <0> Mrze <05826> alw <07586> hmxlml <05921> lwas <04421> le <06430> Mytslp <0> Me <0935> wabb <01732> dywd <05307> le <04480> wlpn <04519> hsnmmw <12:20> (12:19)
LXXM(12:20) kai {<2532> CONJ} apo {<575> PREP} manassh {N-PRI} prosecwrhsan {V-AAI-3P} prov {<4314> PREP} dauid {N-PRI} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} elyein {<2064> V-AAN} touv {<3588> T-APM} allofulouv {<246> A-APM} epi {<1909> PREP} saoul {<4549> N-PRI} eiv {<1519> PREP} polemon {<4171> N-ASM} kai {<2532> CONJ} ouk {<3364> ADV} ebohyhsen {<997> V-AAI-3S} autoiv {<846> D-DPM} oti {<3754> CONJ} en {<1722> PREP} boulh {<1012> N-DSF} egeneto {<1096> V-AMI-3S} para {<3844> PREP} twn {<3588> T-GPM} strathgwn {<4755> N-GPM} twn {<3588> T-GPM} allofulwn {<246> N-GPM} legontwn {<3004> V-PAPGP} en {<1722> PREP} taiv {<3588> T-DPF} kefalaiv {<2776> N-DPF} twn {<3588> T-GPM} andrwn {<435> N-GPM} ekeinwn {<1565> D-GPM} epistreqei {<1994> V-FAI-3S} prov {<4314> PREP} ton {<3588> T-ASM} kurion {<2962> N-ASM} autou {<846> D-GSM} saoul {<4549> N-PRI}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran