copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Tawarikh 11:3
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBMaka datanglah semua tua-tua Israel menghadap raja di Hebron, lalu Daud mengadakan perjanjian dengan mereka di Hebron di hadapan TUHAN, kemudian mereka mengurapi Daud menjadi raja atas Israel, seperti yang difirmankan TUHAN dengan perantaraan Samuel.
BISMaka Daud membuat perjanjian dengan pemimpin-pemimpin Israel itu. Lalu mereka melantik dia menjadi raja Israel seperti yang telah dijanjikan TUHAN melalui Samuel.
FAYHDaud mengadakan perjanjian dengan mereka di Hebron di hadapan TUHAN, dan mereka mengurapi dia sebagai raja Israel, sesuai dengan firman TUHAN kepada Samuel.
DRFT_WBTC
TLDemikianpun datanglah segala tua-tua orang Israel menghadap baginda ke Heberon, maka Daudpun berjanji-janjianlah dengan mereka itu di Heberon, di hadapan hadirat Tuhan, maka disiramnyalah Daud akan raja orang Israel, setuju dengan firman Tuhan yang dikatakan oleh Semuel itu.
KSI
DRFT_SBMaka demikianlah peri segala ketua-ketua Israel datang menghadap baginda ke Hebron maka Daud itu berjanji-janjian dengan orang-orang itu di Hebron di hadapan hadirat Allah maka Daud itu diminyakkinya menjadi raja atas orang Israel menurut firman Allah dengan lidah Samuel.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDELalu segenap kaum tua2 Israil datang menghadap radja di Hebron. Dawud mengikat suatu perdjandjian dengan mereka dihadapan hadirat Jahwe, dan mereka mengurapi Dawud djadi radja atas Israil, menurut sabda Jahwe, jang telah disampaikan dengan perantaraan Sjemuel.
TB_ITL_DRFMaka datanglah <0935> semua <03605> tua-tua <02205> Israel <03478> menghadap <0413> raja <04428> di Hebron <02275>, lalu <03772> Daud <01732> mengadakan <03772> perjanjian <01285> dengan mereka di Hebron <02275> di hadapan <06440> TUHAN <03068>, kemudian mereka mengurapi <04886> Daud <01732> menjadi raja <04428> atas <05921> Israel <03478>, seperti yang difirmankan <01697> TUHAN <03068> dengan perantaraan <03027> Samuel <08050>.
TL_ITL_DRFDemikianpun datanglah <0935> segala <03605> tua-tua <02205> orang Israel <03478> menghadap <0413> baginda <04428> ke Heberon <02275>, maka Daudpun <01732> berjanji-janjianlah <01285> dengan mereka itu di Heberon <02275>, di hadapan <06440> hadirat Tuhan <03068>, maka disiramnyalah <04886> Daud <01732> akan raja <04428> orang Israel <03478>, setuju dengan firman <01697> Tuhan <03068> yang dikatakan <03027> oleh Semuel <08050> itu.
AV#Therefore came <0935> (8799) all the elders <02205> of Israel <03478> to the king <04428> to Hebron <02275>; and David <01732> made <03772> (8799) a covenant <01285> with them in Hebron <02275> before <06440> the LORD <03068>; and they anointed <04886> (8799) David <01732> king <04428> over Israel <03478>, according to the word <01697> of the LORD <03068> by <03027> Samuel <08050>. {by: Heb. by the hand of}
BBESo all the responsible men of Israel came to the king at Hebron; and David made an agreement with them in Hebron before the Lord; and they put the holy oil on David and made him king over Israel, as the Lord had said by Samuel.
MESSAGEWhen all the elders of Israel came to the king at Hebron, David made a covenant with them in the presence of GOD at Hebron. Then they anointed David king over Israel exactly as GOD had commanded through Samuel.
NKJVTherefore all the elders of Israel came to the king at Hebron, and David made a covenant with them at Hebron before the LORD. Then they anointed David king over Israel, according to the word of the LORD by Samuel.
PHILIPS
RWEBSTRTherefore came all the elders of Israel to the king to Hebron; and David made a covenant with them in Hebron before the LORD; and they anointed David king over Israel, according to the word of the LORD by Samuel.
GWVAll the leaders of Israel had come to Hebron. David made an agreement with them at Hebron in front of the LORD. So they anointed David king of Israel, as the LORD had spoken through Samuel.
NETWhen all the leaders* of Israel came to the king at Hebron, David made an agreement* with them in Hebron before the Lord. They anointed* David king over Israel, just as the Lord had announced through Samuel.*
NET11:3 When all the leaders230 of Israel came to the king at Hebron, David made an agreement231 with them in Hebron before the Lord. They anointed232 David king over Israel, just as the Lord had announced through Samuel.233

David Conquers Jerusalem

BHSSTRo <08050> lawms <03027> dyb <03068> hwhy <01697> rbdk <03478> larvy <05921> le <04428> Klml <01732> dywd <0853> ta <04886> wxsmyw <03068> hwhy <06440> ynpl <02275> Nwrbxb <01285> tyrb <01732> dywd <0> Mhl <03772> trkyw <02275> hnwrbx <04428> Klmh <0413> la <03478> larvy <02205> ynqz <03605> lk <0935> wabyw (11:3)
LXXMkai {<2532> CONJ} hlyon {<2064> V-AAI-3P} pantev {<3956> A-NPM} presbuteroi {<4245> N-NPM} israhl {<2474> N-PRI} prov {<4314> PREP} ton {<3588> T-ASM} basilea {<935> N-ASM} eiv {<1519> PREP} cebrwn {N-PRI} kai {<2532> CONJ} dieyeto {V-AMI-3S} autoiv {<846> D-DPM} o {<3588> T-NSM} basileuv {<935> N-NSM} dauid {N-PRI} diayhkhn {<1242> N-ASF} en {<1722> PREP} cebrwn {N-PRI} enantion {<1726> PREP} kuriou {<2962> N-GSM} kai {<2532> CONJ} ecrisan {<5548> V-AAI-3P} ton {<3588> T-ASM} dauid {N-PRI} eiv {<1519> PREP} basilea {<935> N-ASM} epi {<1909> PREP} israhl {<2474> N-PRI} kata {<2596> PREP} ton {<3588> T-ASM} logon {<3056> N-ASM} kuriou {<2962> N-GSM} dia {<1223> PREP} ceirov {<5495> N-GSF} samouhl {<4545> N-PRI}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran