BIS | Inilah nama-nama para perwira Daud yang termasyhur. Bersama seluruh rakyat Israel, mereka telah berjuang supaya Daud menjadi raja seperti yang telah dijanjikan oleh TUHAN. Dan mereka terus mendukung pemerintahannya. |
TB | Inilah kepala-kepala para pahlawan yang mengiringi Daud, yang telah memberi dukungan yang kuat kepadanya, bersama-sama seluruh Israel, dalam mencapai kedudukan raja dan yang mengangkat dia sebagai raja, seperti yang difirmankan TUHAN mengenai Israel. |
FAYH | Inilah daftar nama para pahlawan Daud yang perkasa, yang mendorong para pemimpin Israel agar mau memilih Daud sebagai raja mereka, sesuai dengan firman TUHAN.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Bermula, maka inilah segala kepala pahlawan yang pada Daud, yang membantu dan menetapkan baginda dalam kerajaannya, supaya dijadikannya baginda raja atas segenap orang Israel, setuju dengan firman Tuhan akan hal orang Israel itu. |
KSI | |
DRFT_SB | Bahwa inilah yang terutama dari pada segala orang gagah-gagah yang ada kepada Daud yang menguatkan dirinya serta dengan baginda dalam kerajaan bersama-sama dengan segala orang Israel supaya merajakan baginda seperti firman Allah dari hal Israel itu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Inilah kepala2 para pahlawan, jang berpegang pada Dawud dalam soal keradjaan dan jang ber-sama2 dengan seluruh Israil meradjakan dia atas Israil, menurut sabda Jahwe. |
TB_ITL_DRF | Inilah <0428> kepala-kepala <07218> para pahlawan <01368> yang mengiringi <0834> Daud <01732>, yang telah memberi dukungan <04438> yang kuat kepadanya <02388>, bersama-sama <05973> seluruh <03605> Israel <03478>, dalam mencapai kedudukan raja dan yang mengangkat dia sebagai raja <04427>, seperti yang difirmankan <01697> TUHAN <03068> mengenai <05921> Israel <03478>. |
TL_ITL_DRF | Bermula, maka inilah <0428> segala kepala <07218> pahlawan <01368> yang <0834> pada Daud <01732>, yang membantu <02388> dan menetapkan <05973> baginda dalam kerajaannya <04438>, supaya dijadikannya <04427> baginda raja atas segenap <03605> orang Israel <03478>, setuju dengan firman <01697> Tuhan <03068> akan hal <05921> orang Israel <03478> itu. |
AV# | These also [are] the chief <07218> of the mighty men <01368> whom David <01732> had, who strengthened <02388> (8693) themselves with him in his kingdom <04438>, [and] with all Israel <03478>, to make him king <04427> (8687), according to the word <01697> of the LORD <03068> concerning Israel <03478>. {strengthened...: or, held strongly with him} |
BBE | |
MESSAGE | These are the chiefs of David's Mighty Men, the ones who linked arms with him as he took up his kingship, with all Israel joining in, helping him become king in just the way GOD had spoken regarding Israel. |
NKJV | Now these [were] the heads of the mighty men whom David had, who strengthened themselves with him in his kingdom, with all Israel, to make him king, according to the word of the LORD concerning Israel. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | These also [are] the chief of the mighty men whom David had, who strengthened themselves with him in his kingdom, [and] with all Israel, to make him king, according to the word of the LORD concerning Israel. |
GWV | Now, these were the commanders of David's fighting men, who exercised power with him in his kingdom, and with all Israel they made him king according to the LORD'S word to Israel. |
NET | These were the leaders of David’s warriors who helped establish and stabilize his rule over all Israel, in accordance with the Lord’s word.* |
NET | 11:10 These were the leaders of David’s warriors who helped establish and stabilize his rule over all Israel, in accordance with the Lord>’s word.244 tn Heb “and these were the heads of the warriors who were David’s, who held strongly with him in his kingdom and with all Israel to make him king, according to the word of the Lord>, over Israel.”
|
BHSSTR | o <03478> larvy <05921> le <03068> hwhy <01697> rbdk <04427> wkylmhl <03478> larvy <03605> lk <05973> Me <04438> wtwklmb <05973> wme <02388> Myqzxtmh <01732> dywdl <0834> rsa <01368> Myrwbgh <07218> ysar <0428> hlaw (11:10) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} outoi {<3778> D-NPM} oi {<3588> T-NPM} arcontev {<758> N-NPM} twn {<3588> T-GPM} dunatwn {<1415> A-GPM} oi {<3739> R-NPM} hsan {<1510> V-IAI-3P} tw {<3588> T-DSM} dauid {N-PRI} oi {<3588> T-NPM} katiscuontev {<2729> V-PAPNP} met {<3326> PREP} autou {<846> D-GSM} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} basileia {<932> N-DSF} autou {<846> D-GSM} meta {<3326> PREP} pantov {<3956> A-GSM} israhl {<2474> N-PRI} tou {<3588> T-GSN} basileusai {<936> V-AAN} auton {<846> D-ASM} kata {<2596> PREP} ton {<3588> T-ASM} logon {<3056> N-ASM} kuriou {<2962> N-GSM} epi {<1909> PREP} israhl {<2474> N-PRI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |