TB | Demikianlah Saul mati karena perbuatannya yang tidak setia terhadap TUHAN, oleh karena ia tidak berpegang pada firman TUHAN, dan juga karena ia telah meminta petunjuk dari arwah, |
BIS | Saul meninggal karena ia tidak setia kepada TUHAN, dan tidak mentaati perintah-perintah-Nya. Ia tidak minta petunjuk dari TUHAN, melainkan dari roh-roh orang mati. Karena itu TUHAN menghukum dia dan menyerahkan takhtanya kepada Daud anak Isai. |
FAYH | Demikianlah Saul meninggal karena ia tidak setia kepada TUHAN, karena ia telah meminta nasihat dari seorang pemanggil arwah,
|
DRFT_WBTC | |
TL | Demikian matilah Saul dengan salahnya, sebab ia telah mendurhaka kepada Tuhan dengan tiada menurut firman Tuhan dan sebab ia telah pergi mendapatkan perempuan tenungan hendak bertanyakan dia. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka demikianlah kematian Saul oleh sebab kesalahan yang telah diperbuatnya kepada Allah sebab firman Allah yang tidak dipeliharakannya itu dan lagi sebab bertanya kepada orang yang menaruh hatu Setan serta menuntut dia, |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Sjaul mangkat sebab ketidak-setiaan, jang dinjatakannja terhadap Jahwe, karena ia tidak menepati sabda Jahwe dan djuga bermohon kepada wasitah serta menanjainja. |
TB_ITL_DRF | Demikianlah Saul <07586> mati <04191> karena perbuatannya <04603> yang <0834> tidak setia <04604> terhadap TUHAN <03068>, oleh karena <05921> ia tidak <03808> berpegang <08104> pada firman <01697> TUHAN <03068>, dan juga <01571> karena ia telah meminta <07592> petunjuk <01875> dari arwah <0178>, |
TL_ITL_DRF | Demikian matilah <04191> Saul <07586> dengan salahnya <04603>, sebab ia telah <0834> mendurhaka <04604> kepada Tuhan <03068> dengan tiada <03808> menurut <08104> firman <01697> Tuhan <03068> dan sebab <01571> ia telah <0834> pergi mendapatkan <07592> perempuan tenungan <0178> hendak bertanyakan <01875> dia. |
AV# | So Saul <07586> died <04191> (8799) for his transgression <04604> which he committed <04603> (8804) against the LORD <03068>, [even] against the word <01697> of the LORD <03068>, which he kept <08104> (8804) not, and also for asking <07592> (8800) [counsel] of [one that had] a familiar spirit <0178>, to enquire <01875> (8800) [of it]; {committed: Heb. transgressed} |
BBE | So death came to Saul because of the sin which he did against the Lord, that is, because of the word of the Lord which he kept not; and because he went for directions to one who had an evil spirit, |
MESSAGE | Saul died in disobedience, disobedient to GOD. He didn't obey GOD's words. Instead of praying, he went to a witch to seek guidance. |
NKJV | So Saul died for his unfaithfulness which he had committed against the LORD, because he did not keep the word of the LORD, and also because he consulted a medium for guidance. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | So Saul died for his transgression which he committed against the LORD, [even] against the word of the LORD, which he kept not, and also for asking [counsel] of a medium, to enquire [of it]; |
GWV | So Saul died because of his unfaithfulness to the LORD: He did not obey the word of the LORD. He asked a medium to request information from a dead person. |
NET | So Saul died because he was unfaithful to the Lord and did not obey the Lord’s instructions; he even tried to conjure up underworld spirits.* |
NET | 10:13 So Saul died because he was unfaithful to the Lord> and did not obey the Lord>’s instructions; he even tried to conjure up underworld spirits.226 tn Heb “and Saul died because of his unfaithfulness by which he acted unfaithfully against the Lord>, concerning the word of the Lord> which he did not keep, also to Saul, a ritual pit to seek.” The text alludes to the incident recorded in 1 Sam 28. The Hebrew term אוֹב (’ov, “ritual pit”) refers to a pit used by a magician to conjure up underworld spirits. In 1 Sam 28:7 the witch of Endor is called a בַּעֲלַת־אוֹב (ba’alat-’ov, “owner of a ritual pit”). See H. A. Hoffner, “Second Millennium Antecedents to the Hebrew áo‚b,” JBL 86 (1967): 385-401.
|
BHSSTR | <01875> swrdl <0178> bwab <07592> lwasl <01571> Mgw <08104> rms <03808> al <0834> rsa <03068> hwhy <01697> rbd <05921> le <03068> hwhyb <04604> lem <0834> rsa <04603> wlemb <07586> lwas <04191> tmyw (10:13) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} apeyanen {<599> V-AAI-3S} saoul {<4549> N-PRI} en {<1722> PREP} taiv {<3588> T-DPF} anomiaiv {<458> N-DPF} autou {<846> D-GSM} aiv {<3739> R-DPF} hnomhsen {V-AAI-3S} tw {<3588> T-DSM} kuriw {<2962> N-DSM} kata {<2596> PREP} ton {<3588> T-ASM} logon {<3056> N-ASM} kuriou {<2962> N-GSM} dioti {<1360> CONJ} ouk {<3364> ADV} efulaxen {<5442> V-AAI-3S} oti {<3754> CONJ} ephrwthsen {V-AAI-3S} saoul {<4549> N-PRI} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSM} eggastrimuyw {A-DSM} tou {<3588> T-GSN} zhthsai {<2212> V-AAN} kai {<2532> CONJ} apekrinato {V-AMI-3S} autw {<846> D-DSM} samouhl {<4545> N-PRI} o {<3588> T-NSM} profhthv {<4396> N-NSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |