SABDAweb ©
Bible
Verse
28 Mar 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
2 Kings 1:13
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
MESSAGEThe king then sent a third captain with his fifty men. For a third time, a captain with his fifty approached Elijah. This one fell on his knees in supplication: "O Holy Man, have respect for my life and the souls of these fifty men!
TBKemudian raja menyuruh pula seorang perwira yang ketiga dengan kelima puluh anak buahnya. Lalu naiklah perwira yang ketiga itu dan sesudah sampai, berlututlah ia di depan Elia, serta memohon belas kasihan kepadanya, katanya: "Ya abdi Allah, biarlah kiranya nyawaku dan nyawa kelima puluh orang hamba-hambamu ini berharga di matamu.
BISSekali lagi raja mengutus seorang perwira bersama lima puluh orang anak buahnya. Perwira itu naik ke bukit dan setelah sampai di depan Elia ia berlutut dan berkata, "Ampunilah kami, ya hamba Allah! Kasihanilah saya dan semua anak buah saya ini. Janganlah kami dibunuh!
FAYHUntuk ketiga kalinya raja mengutus seorang perwira dengan lima puluh orang prajurit. Kali ini perwira itu naik ke bukit dan berlutut di hadapan Nabi Elia sambil memohon dengan sangat, "Ya abdi Allah, selamatkanlah nyawaku dan nyawa kelima puluh orang hambamu ini.
DRFT_WBTC
TLMaka kembali pula disuruhkan baginda seorang panglima pada ketiga kalinya serta dengan lima puluh orang laskarnya. Maka berjalanlah panglima itu, lalu naik; setelah sampai maka bertelutlah ia di hadapan Elia sambil meminta sangat kepadanya, sembahnya: Ya, aziz Allah! biar apalah nyawaku dan nyawa segala hambamu lima puluh orang ini indah kepada pemandangan tuan!
KSI
DRFT_SBMaka disuruhkan pula oleh baginda penghulu orang lima puluh yang ketiga serta dengan kelima puluh rakyatnya. Maka penghulu orang lima puluh yang ketiga itupun naiklah lalu datang bertelut di hadapan Elia serta meminta kepadanya demikian: "Hai hamba Allah biarlah kiranya nyawa hamba dan nyawa hamba-hamba yang lima puluh ini diindahkan pada pemandangan tuan hamba.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKembali radja mengutus pemimpin limapuluh orang jang ketiga serta anak-buahnja. Tetapi setelah pemimpin limapuluh orang jang ketiga itu naik dan tiba diatas, ia lalu bertelut lutut dihadapan Elija dan bermohon dengan hangat kepadanja sambil berkata kepadanja: "Ah pesuruh Allah, semoga hidupku dan hidup kelimapuluh orang itu, hamba2 tuan ini, berharga dalam pandangan tuan!
TB_ITL_DRFKemudian <07725> raja menyuruh <07971> pula seorang perwira <08269> yang ketiga <07992> dengan kelima <02572> puluh anak buahnya. Lalu naiklah <05927> perwira <08269> yang ketiga <07992> itu dan sesudah sampai <01290>, berlututlah <03766> ia di depan <05048> Elia <0452>, serta memohon <02603> belas kasihan <01696> kepadanya <0413> <0413>, katanya: "Ya <03365> abdi <0376> Allah <0430>, biarlah <03365> kiranya <04994> nyawaku <05315> dan nyawa <05315> kelima puluh <02572> orang hamba-hambamu <05650> ini <0428> berharga <02572> <03365> di matamu <05869>.
TL_ITL_DRFMaka kembali <07725> pula disuruhkan <07971> baginda seorang panglima <08269> pada ketiga kalinya <07992> serta dengan lima puluh <02572> <02572> orang laskarnya <02572>. Maka berjalanlah panglima <08269> itu, lalu naik <05927>; setelah sampai <0935> maka bertelutlah <03766> ia di hadapan <05048> Elia <0452> sambil meminta <02603> sangat kepadanya <0413>, sembahnya <01696>: Ya, aziz <0376> Allah <0430>! biar <03365> apalah <04994> nyawaku <05315> dan nyawa <05315> segala hambamu <05650> lima <02572> puluh orang ini <0428> indah kepada pemandangan <05869> tuan!
AV#And he sent <07971> (8799) again <07725> (8799) a captain <08269> of the third <07992> fifty <02572> with his fifty <02572>. And the third <07992> captain <08269> of fifty <02572> went up <05927> (8799), and came <0935> (8799) and fell <03766> (8799) on his knees <01290> before <05048> Elijah <0452>, and besought <02603> (8691) him, and said <01696> (8762) unto him, O man <0376> of God <0430>, I pray thee, let my life <05315>, and the life <05315> of these fifty <02572> thy servants <05650>, be precious <03365> (8799) in thy sight <05869>. {fell: Heb. bowed}
BBEThen he sent a third captain of fifty with his fifty men; and the third captain of fifty went up, and falling on his knees before Elijah, requesting mercy of him, said, O man of God, let my life and the life of these your fifty servants be of value to you.
NKJVAgain, he sent a third captain of fifty with his fifty men. And the third captain of fifty went up, and came and fell on his knees before Elijah, and pleaded with him, and said to him: "Man of God, please let my life and the life of these fifty servants of yours be precious in your sight.
PHILIPS
RWEBSTRAnd he sent again a captain of the third fifty with his fifty. And the third captain of fifty went up, and came and fell on his knees before Elijah, and besought him, and said to him, O man of God, I pray thee, let my life, and the life of these fifty thy servants, be precious in thy sight.
GWVThe king sent a third officer with 50 men. The officer of the third group went up the hill and knelt in front of Elijah. The officer begged him, "Man of God, please treat my life and the lives of these 50 servants of yours as something precious.
NETThe king* sent a third captain and his fifty soldiers. This third captain went up and fell* on his knees before Elijah. He begged for mercy, “Prophet, please have respect for my life and for the lives of these fifty servants of yours.
NET1:13 The king29 sent a third captain and his fifty soldiers. This third captain went up and fell30 on his knees before Elijah. He begged for mercy, “Prophet, please have respect for my life and for the lives of these fifty servants of yours.
BHSSTR<05869> Kynyeb <02572> Mysmx <0428> hla <05650> Kydbe <05315> spnw <05315> yspn <04994> an <03365> rqyt <0430> Myhlah <0376> sya <0413> wyla <01696> rbdyw <0413> wyla <02603> Nnxtyw <0452> whyla <05048> dgnl <01290> wykrb <05921> le <03766> erkyw <07992> ysylsh <02572> Mysmxh <08269> rv <0935> abyw <05927> leyw <02572> wysmxw <07992> Mysls <02572> Mysmx <08269> rv <07971> xlsyw <07725> bsyw (1:13)
LXXMkai {<2532> CONJ} proseyeto {<4369> V-AMI-3S} o {<3588> T-NSM} basileuv {<935> N-NSM} eti {<2089> ADV} aposteilai {<649> V-AAN} hgoumenon {<2233> V-PMPAS} penthkontarcon {N-ASM} triton {<5154> A-ASM} kai {<2532> CONJ} touv {<3588> T-APM} penthkonta {<4004> N-NUI} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} hlyen {<2064> V-AAI-3S} prov {<4314> PREP} auton {<846> D-ASM} o {<3588> T-NSM} penthkontarcov {N-NSM} o {<3588> T-NSM} tritov {<5154> A-NSM} kai {<2532> CONJ} ekamqen {<2578> V-AAI-3S} epi {<1909> PREP} ta {<3588> T-APN} gonata {<1119> N-APN} autou {<846> D-GSM} katenanti {ADV} hliou {N-PRI} kai {<2532> CONJ} edehyh {<1210> V-API-3S} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} elalhsen {<2980> V-AAI-3S} prov {<4314> PREP} auton {<846> D-ASM} kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} anyrwpe {<444> N-VSM} tou {<3588> T-GSM} yeou {<2316> N-GSM} entimwyhtw {V-APD-3S} dh {<1161> PRT} h {<3588> T-NSF} quch {<5590> N-NSF} mou {<1473> P-GS} kai {<2532> CONJ} h {<3588> T-NSF} quch {<5590> N-NSF} twn {<3588> T-GPM} doulwn {<1401> N-GPM} sou {<4771> P-GS} toutwn {<3778> D-GPM} twn {<3588> T-GPM} penthkonta {<4004> N-NUI} en {<1722> PREP} ofyalmoiv {<3788> N-DPM} sou {<4771> P-GS}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA