ENDE | Orang kembali untuk memberitahukannja kepada (Jehu). Maka ia berkata: "Inilah sabda Jahwe, jang sudah dikatakanNja dengan perantaraan Elija, hambaNja, dari Tisjbe itu, jakni: 'Diladang Jizre'el, andjing2 akan makan habis daging Izebel, | TB | Mereka kembali memberitahukannya kepada Yehu, lalu ia berkata: "Memang begitulah firman TUHAN yang diucapkan-Nya dengan perantaraan hamba-Nya, Elia, orang Tisbe itu: Di kebun di luar Yizreel akan dimakan anjing daging Izebel; | BIS | Setelah hal itu dilaporkan kepada Yehu, berkatalah ia, "Ini telah diramalkan oleh TUHAN, ketika Ia berkata begini melalui Elia hamba-Nya: 'Mayat Izebel akan dimakan anjing di daerah Yizreel, | FAYH | Mereka kembali dan melaporkan hal itu kepada Yehu. Yehu berkata, "Sungguh tepat seperti yang telah difirmankan TUHAN melalui Nabi Elia orang Tisbe itu: Anjing-anjing akan memakan daging Izebel di dekat Yizreel.
| DRFT_WBTC | | TL | Maka baliklah mereka itu memberitahu Yehu, maka kata Yehu: Demikian juga firman Tuhan, yang telah dikatakan-Nya dengan lidah Elia, hamba-Nya, yaitu orang Tisbi itu, bunyinya: Pada bendang Yizriel juga anjingpun akan makan bangkai Izebel, | KSI | | DRFT_SB | Maka kembalilah orang-orang itu memberitahu kepada Yehu. Maka kata Yehu: "Bahwa inilah firman Allah yang telah disampaikan-Nya dengan lidah hamba-Nya, Elia, orang Tisbe itu, demikian bahwa adat Yizreel kelak daging Izebel itu akan dimakan anjing | BABA | | KL1863 | | KL1870 | | DRFT_LDK | | TB_ITL_DRF | Mereka kembali <07725> memberitahukannya <05046> kepada Yehu, lalu ia berkata <0559>: "Memang begitulah firman <01697> TUHAN <03068> yang <0834> diucapkan-Nya <01696> dengan perantaraan <03027> hamba-Nya <05650>, Elia <0452>, orang Tisbe <08664> itu: Di kebun <02506> di luar Yizreel <03157> akan dimakan <0398> anjing <03611> daging <01320> Izebel <0348>; | TL_ITL_DRF | Maka baliklah <07725> mereka itu memberitahu <05046> Yehu, maka kata <0559> kata <0559> Yehu: Demikian <0559> juga firman <01697> Tuhan <03068>, yang telah <0834> dikatakan-Nya <01696> dengan lidah <03027> Elia <0452>, hamba-Nya <05650>, yaitu orang Tisbi <08664> itu, bunyinya <0559>: Pada bendang <02506> Yizriel <03157> juga anjingpun <03611> akan makan <0398> bangkai <01320> Izebel <0348>, | AV# | Wherefore they came again <07725> (8799), and told <05046> (8686) him. And he said <0559> (8799), This [is] the word <01697> of the LORD <03068>, which he spake <01696> (8765) by <03027> his servant <05650> Elijah <0452> the Tishbite <08664>, saying <0559> (8800), In the portion <02506> of Jezreel <03157> shall dogs <03611> eat <0398> (8799) the flesh <01320> of Jezebel <0348>: {by: Heb. by the hand of} | BBE | So they came back and gave him word of it. And he said, This is what the Lord said by his servant Elijah the Tishbite, saying, In the heritage of Jezreel the flesh of Jezebel will become food for dogs; | MESSAGE | They came back and told Jehu. He said, "It's GOD's word, the word spoken by Elijah the Tishbite: In the field of Jezreel, dogs will eat Jezebel; | NKJV | Therefore they came back and told him. And he said, "This [is] the word of the LORD, which He spoke by His servant Elijah the Tishbite, saying, `On the plot [of ground] at Jezreel dogs shall eat the flesh of Jezebel; | PHILIPS | | RWEBSTR | Therefore they came again, and told him. And he said, This [is] the word of the LORD, which he spoke by his servant Elijah the Tishbite, saying, In the portion of Jezreel shall dogs eat the flesh of Jezebel: | GWV | They came back and told him. Jehu said, "The LORD spoke through his servant Elijah from Tishbe. He said, 'Dogs will eat Jezebel's body inside the walls of Jezreel. | NET | When they went back and told him, he said, “The Lord’s word through his servant, Elijah the Tishbite, has come to pass. He warned,* ‘In the plot of land at Jezreel, dogs will devour Jezebel’s flesh. | NET | 9:36 When they went back and told him, he said, “The Lord>’s word through his servant, Elijah the Tishbite, has come to pass. He warned,441 tn Heb “It is the word of the Lord>, which he spoke by the hand of his servant, Elijah the Tishbite, saying.” ‘In the plot of land at Jezreel, dogs will devour Jezebel’s flesh.
| BHSSTR | <0348> lbzya <01320> rvb <0853> ta <03611> Myblkh <0398> wlkay <03157> laerzy <02506> qlxb <0559> rmal <08664> ybsth <0452> whyla <05650> wdbe <03027> dyb <01696> rbd <0834> rsa <01931> awh <03068> hwhy <01697> rbd <0559> rmayw <0> wl <05046> wdygyw <07725> wbsyw (9:36) | LXXM | kai {<2532> CONJ} epestreqan {<1994> V-AAI-3P} kai {<2532> CONJ} anhggeilan {<312> V-AAI-3P} autw {<846> D-DSM} kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} logov {<3056> N-NSM} kuriou {<2962> N-GSM} on {<3739> R-ASM} elalhsen {<2980> V-AAI-3S} en {<1722> PREP} ceiri {<5495> N-DSF} doulou {<1401> N-GSM} autou {<846> D-GSM} hliou {<2243> N-GSM} tou {<3588> T-GSM} yesbitou {N-GSM} legwn {<3004> V-PAPNS} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} meridi {<3310> N-DSF} iezrael {N-PRI} katafagontai {<2719> V-FMI-3P} oi {<3588> T-NPM} kunev {<2965> N-NPM} tav {<3588> T-APF} sarkav {<4561> N-APF} iezabel {<2403> N-PRI} | IGNT | | WH | | TR | |
|