copyright
16 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
2 Kings 9:35
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBMereka pergi untuk menguburkannya, tetapi mereka tidak menjumpai mayatnya, hanya kepala dan kedua kaki dan kedua telapak tangannya.
BISTetapi ketika orang-orang pergi mengambil mayatnya untuk menguburkannya, mereka hanya menemukan tengkoraknya, dan tulang-tulang lengan serta kakinya.
FAYHTetapi waktu mereka ke luar untuk menguburkan Izebel; mereka hanya menemukan tengkorak kepalanya, kaki, serta telapak tangannya saja.
DRFT_WBTC
TLMaka turunlah mereka itu hendak menguburkan dia, tetapi satupun tiada didapatinya dari padanya melainkan tengkoraknya dan kedua belah kakinya dan kedua tapak tangannya.
KSI
DRFT_SBMaka pergilah orang hendak menguburkan dia tetapi satupun tiada didapatinya melainkan tengkoraknya dan kedua belah kakinya dan kedua tapak tangannya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMaka orang pergi untuk menguburkan dia, tetapi daripadanja hanja terdapatlah tengkorak, kaki dan tapak-tangannja sadja.
TB_ITL_DRFMereka pergi <01980> untuk menguburkannya <06912>, tetapi mereka tidak <03808> menjumpai <04672> mayatnya <01538>, hanya <0518> kepala dan kedua kaki <07272> dan kedua telapak <03709> tangannya <03027>.
TL_ITL_DRFMaka turunlah mereka itu hendak <01980> menguburkan <06912> dia, tetapi satupun tiada <03808> didapatinya <04672> dari padanya <0> melainkan <03588> tengkoraknya <01538> dan kedua belah kakinya <07272> dan kedua tapak <03709> tangannya <03027>.
AV#And they went <03212> (8799) to bury <06912> (8800) her: but they found <04672> (8804) no more of her than <0518> the skull <01538>, and the feet <07272>, and the palms <03709> of [her] hands <03027>.
BBEAnd they went out to put her body into the earth, but nothing of her was to be seen, only the bones of her head, and her feet, and parts of her hands.
MESSAGEThey went out to bury her, but there was nothing left of her but skull, feet, and hands.
NKJVSo they went to bury her, but they found no more of her than the skull and the feet and the palms of [her] hands.
PHILIPS
RWEBSTRAnd they went to bury her: but they found no more of her than the skull, and the feet, and the palms of [her] hands.
GWVBut when they went out to bury her, they couldn't find any of her body except her skull, feet, and hands.
NETBut when they went to bury her, they found nothing left but* the skull, feet, and palms of the hands.
NET9:35 But when they went to bury her, they found nothing left but440 the skull, feet, and palms of the hands.
BHSSTR<03027> Mydyh <03709> twpkw <07272> Mylgrhw <01538> tlglgh <0518> Ma <03588> yk <0> hb <04672> waum <03808> alw <06912> hrbql <01980> wklyw (9:35)
LXXMkai {<2532> CONJ} eporeuyhsan {<4198> V-API-3P} yaqai {<2290> V-AAN} authn {<846> D-ASF} kai {<2532> CONJ} ouc {<3364> ADV} euron {<2147> V-AAI-3P} en {<1722> PREP} auth {<846> D-DSF} allo {<243> D-ASN} ti {<5100> I-ASN} h {<2228> CONJ} to {<3588> T-ASN} kranion {<2898> N-ASN} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} podev {<4228> N-NPM} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-APN} icnh {<2487> N-APN} twn {<3588> T-GPM} ceirwn {<5495> N-GPF}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA