FAYH | lalu urapilah kepalanya dengan minyak. Katakan kepadanya, 'TUHAN berfirman: Engkau Kuurapi menjadi raja atas Israel.' Lalu larilah segera supaya engkau jangan dibunuh."
|
TB | Kemudian ambillah buli-buli berisi minyak itu, lalu tuangkan isinya ke atas kepalanya dan katakan: Beginilah firman TUHAN: Telah Kuurapi engkau menjadi raja atas Israel! Sesudah itu bukalah pintu, larilah dan jangan berlambat-lambat." |
BIS | dan tuanglah minyak ini ke atas kepalanya, lalu katakan, 'TUHAN berkata bahwa Ia mengangkat engkau menjadi raja Israel.' Setelah melakukan hal itu, tinggalkanlah tempat itu secepat mungkin." |
DRFT_WBTC | |
TL | Lalu ambillah akan buli-buli minyak itu, curahkanlah isinya kepada kepalanya dan katakanlah: Demikian firman Tuhan: Aku sudah menyiram engkau akan raja orang Israel. Setelah itu bukakanlah pintu dan larilah dengan tiada bertangguh lagi. |
KSI | |
DRFT_SB | Lalu ambillah buli-buli yang berisi minyak ini curahkanlah ke atas kepalanya serta berkata: Demikianlah firman Allah: Bahwa aku telah meminyaki engkau akan raja atas orang Israel. Setelah itu bukakanlah pintu itu lalu lari dengan tiada berhenti lagi." |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | ambillah buli2 berisi minjak itu dan tuangkanlah itu diatas kepalanja sambil berkata: 'Demikianlah Jahwe bersabda: Aku mengurapi engkau djadi radja atas Israil'. Kemudian bukakanlah pintu dan larilah tanpa bertangguh". |
TB_ITL_DRF | Kemudian ambillah <03947> buli-buli <06378> berisi minyak <08081> itu, lalu tuangkan <03332> isinya ke <03332> atas <05921> kepalanya <07218> dan katakan <0559>: Beginilah <03541> firman <0559> TUHAN <03068>: Telah Kuurapi <04886> engkau menjadi raja <04428> atas <0413> Israel <03478>! Sesudah itu bukalah <06605> pintu <01817>, larilah <05127> dan jangan <03808> berlambat-lambat <02442>." |
TL_ITL_DRF | Lalu ambillah <03947> akan buli-buli <06378> minyak <08081> itu, curahkanlah <03332> isinya kepada <05921> kepalanya <07218> dan katakanlah <0559>: Demikian <03541> firman <0559> Tuhan <03068>: Aku sudah menyiram <04886> engkau akan raja <04428> orang Israel <03478>. Setelah itu bukakanlah <06605> pintu <01817> dan larilah <05127> dengan tiada <03808> bertangguh <02442> lagi. |
AV# | Then take <03947> (8804) the box <06378> of oil <08081>, and pour <03332> (8804) [it] on his head <07218>, and say <0559> (8804), Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068>, I have anointed <04886> (8804) thee king <04428> over Israel <03478>. Then open <06605> (8804) the door <01817>, and flee <05127> (8804), and tarry <02442> (8762) not. |
BBE | Then take the bottle and put the oil on his head, and say, The Lord says, I have put the holy oil on you to make you king over Israel. Then, opening the door, go in flight, without waiting. |
MESSAGE | Take your flask of oil and pour it over his head and say, 'GOD's word: I anoint you king over Israel.' Then open the door and get out of there as fast as you can. Don't wait around." |
NKJV | "Then take the flask of oil, and pour [it] on his head, and say, `Thus says the LORD: "I have anointed you king over Israel."' Then open the door and flee, and do not delay." |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Then take the box of oil, and pour [it] on his head, and say, Thus saith the LORD, I have anointed thee king over Israel. Then open the door, and flee, and tarry not. |
GWV | Take the flask of oil, pour it on his head, and say, 'This is what the LORD says: I have anointed you king of Israel.' Then open the door and leave immediately." |
NET | Take the container of olive oil, pour it over his head, and say, ‘This is what the Lord says, “I have designated* you as king over Israel.”’ Then open the door and run away quickly!”* |
NET | 9:3 Take the container of olive oil, pour it over his head, and say, ‘This is what the Lord> says, “I have designated375 tn Heb “anointed.” you as king over Israel.”’ Then open the door and run away quickly!”376 tn Heb “and open the door and run away and do not delay.”
|
BHSSTR | <02442> hkxt <03808> alw <05127> htonw <01817> tldh <06605> txtpw <03478> larvy <0413> la <04428> Klml <04886> Kytxsm <03068> hwhy <0559> rma <03541> hk <0559> trmaw <07218> wsar <05921> le <03332> tquyw <08081> Nmsh <06378> Kp <03947> txqlw (9:3) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} lhmqh {<2983> V-FMI-2S} ton {<3588> T-ASM} fakon {N-ASM} tou {<3588> T-GSN} elaiou {<1637> N-GSN} kai {<2532> CONJ} epiceeiv {<2022> V-FAI-2S} epi {<1909> PREP} thn {<3588> T-ASF} kefalhn {<2776> N-ASF} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} eipon {V-AAD-2S} tade {<3592> D-APN} legei {<3004> V-PAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} kecrika {<5548> V-RAI-1S} se {<4771> P-AS} eiv {<1519> PREP} basilea {<935> N-ASM} epi {<1909> PREP} israhl {<2474> N-PRI} kai {<2532> CONJ} anoixeiv {<455> V-FAI-2S} thn {<3588> T-ASF} yuran {<2374> N-ASF} kai {<2532> CONJ} feuxh {<5343> V-FMI-2S} kai {<2532> CONJ} ou {<3364> ADV} meneiv {<3306> V-FAI-2S} |
IGNT | |
WH | |
TR | |