copyright
19 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
2 Kings 9:23
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBSegera Yoram berputar dan mau melarikan diri sambil berseru kepada Ahazia: "Itu tipu, Ahazia!"
BIS"Ini pengkhianatan, Ahazia!" teriak Yoram sambil membelokkan keretanya lalu melarikan diri.
FAYHDengan cepat Raja Yoram memutar keretanya untuk melarikan diri sambil berseru kepada Raja Ahazia, "Mereka berkhianat, Ahazia! Awas, pengkhianat!"
DRFT_WBTC
TLPada masa itu dibalikkanlah raja Yoram rata itu dengan tangannya, lalu lari sambil katanya kepada Ahazia: Adalah khianat, hai Ahazia!
KSI
DRFT_SBMaka oleh Yoram dibalikkannya kenaikkannya lalu lari maka katanya kepada Ahazia: "Telah terkhianatlah hai Ahazia."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMaka Joram membelokkan kekang dan lari sambil berteriak kepada Ahazjahu: "Tjedera, Ahazjahu!"
TB_ITL_DRFSegera <02015> Yoram <03088> berputar <03027> dan mau melarikan <05127> diri sambil berseru <0559> kepada <0413> Ahazia <0274>: "Itu tipu <04820>, Ahazia <0274>!"
TL_ITL_DRFPada masa itu dibalikkanlah <02015> raja Yoram <03088> rata itu dengan tangannya <03027>, lalu lari <05127> sambil katanya <0559> kepada <0413> Ahazia <0274>: Adalah khianat <04820>, hai Ahazia <0274>!
AV#And Joram <03088> turned <02015> (8799) his hands <03027>, and fled <05127> (8799), and said <0559> (8799) to Ahaziah <0274>, [There is] treachery <04820>, O Ahaziah <0274>.
BBEThen Joram, turning his horses in flight, said to Ahaziah, Broken faith, O Ahaziah!
MESSAGEJoram wheeled his chariot around and fled, yelling to Ahaziah, "It's a trap, Ahaziah!"
NKJVThen Joram turned around and fled, and said to Ahaziah, "Treachery, Ahaziah!"
PHILIPS
RWEBSTRAnd Joram turned his hands, and fled, and said to Ahaziah, [There is] treachery, O Ahaziah.
GWVAs Joram turned his chariot around and tried to flee, he said to Ahaziah, "It's a trap, Ahaziah!"
NETJehoram turned his chariot around and took off.* He said to Ahaziah, “It’s a trap,* Ahaziah!”
NET9:23 Jehoram turned his chariot around and took off.421 He said to Ahaziah, “It’s a trap,422 Ahaziah!”
BHSSTR<0274> hyzxa <04820> hmrm <0274> whyzxa <0413> la <0559> rmayw <05127> onyw <03027> wydy <03088> Mrwhy <02015> Kphyw (9:23)
LXXMkai {<2532> CONJ} epestreqen {<1994> V-AAI-3S} iwram {<2496> N-PRI} tav {<3588> T-APF} ceirav {<5495> N-APF} autou {<846> D-GSM} tou {<3588> T-GSN} fugein {<5343> V-AAN} kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} prov {<4314> PREP} ocozian {N-ASM} dolov {<1388> N-NSM} ocozia {N-DSM}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA