TB_ITL_DRF | Izebel <0348> akan dimakan <0398> anjing <03611> di kebun <02506> di luar Yizreel <03157> dengan tidak <0369> ada orang yang menguburkannya <06912>." Kemudian nabi itu membuka <06605> pintu <01817>, lalu lari <05127>. |
TB | Izebel akan dimakan anjing di kebun di luar Yizreel dengan tidak ada orang yang menguburkannya." Kemudian nabi itu membuka pintu, lalu lari. |
BIS | Izebel tidak akan dikuburkan. Mayatnya akan dimakan anjing di daerah Yizreel.'" Setelah mengucapkan semuanya itu, nabi muda itu keluar lalu lari. |
FAYH | Anjing-anjing akan memakan Izebel istri Ahab itu di Yizreel, dan tidak seorang pun akan menguburkan dia!'" Lalu nabi muda itu segera membuka pintu dan lari.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Lagipun Izebel akan dimakan anjing pada bendang Yizriel, dan seorangpun tiada yang akan menguburkan dia. Hata, maka dibukakannya pintu lalu lari. |
KSI | |
DRFT_SB | Dan Izebel itu akan dimakan anjing di tanah Yizreel dan seorangpun tiada yang akan menguburkan dia." Maka dibukakannya pintu lalu lari. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Adapun Izebel akan dimakan andjing dibidang Jizre'el, dan tak seorangpun akan menguburkan dia!" Lalu ia membukakan pintu dan lari. |
TL_ITL_DRF | Lagipun Izebel <0348> akan dimakan <0398> anjing <03611> pada bendang <02506> Yizriel <03157>, dan seorangpun <0369> tiada yang akan menguburkan <06912> dia. Hata, maka dibukakannya <06605> pintu <01817> lalu lari <05127>. |
AV# | And the dogs <03611> shall eat <0398> (8799) Jezebel <0348> in the portion <02506> of Jezreel <03157>, and [there shall be] none to bury <06912> (8802) [her]. And he opened <06605> (8799) the door <01817>, and fled <05127> (8799). |
BBE | And Jezebel will become food for the dogs in the heritage of Jezreel, and there will be no one to put her body into the earth. Then, opening the door, he went in flight. |
MESSAGE | As for Jezebel, the dogs will eat her carcass in the open fields of Jezreel. No burial for her!" Then he opened the door and made a run for it. |
NKJV | `The dogs shall eat Jezebel on the plot [of ground] at Jezreel, and [there shall be] none to bury [her].'"And he opened the door and fled. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And the dogs shall eat Jezebel in the portion of Jezreel, and [there shall be] none to bury [her]. And he opened the door, and fled. |
GWV | Dogs will eat Jezebel inside the walls of Jezreel, and no one will bury her." Then he opened the door and left. |
NET | Dogs will devour Jezebel on the plot of ground in Jezreel; she will not be buried.’”* Then he opened the door and ran away. |
NET | 9:10 Dogs will devour Jezebel on the plot of ground in Jezreel; she will not be buried.’”388 sn Note how the young prophet greatly expands the message Elisha had given to him. In addition to lengthening the introductory formula (by adding “the God of Israel”) and the official declaration that accompanies the act of anointing (by adding “the Lord>’s people”), he goes on to tell how Jehu will become king (by a revolt against Ahab’s dynasty), makes it clear that Jehu will be an instrument of divine vengeance, and predicts the utter annihilation of Ahab’s family and the violent death of Jezebel. Then he opened the door and ran away.
|
BHSSTR | <05127> onyw <01817> tldh <06605> xtpyw <06912> rbq <0369> Nyaw <03157> laerzy <02506> qlxb <03611> Myblkh <0398> wlkay <0348> lbzya <0853> taw (9:10) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} thn {<3588> T-ASF} iezabel {<2403> N-PRI} katafagontai {<2719> V-FMI-3P} oi {<3588> T-NPM} kunev {<2965> N-NPM} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} meridi {<3310> N-DSF} iezrael {N-PRI} kai {<2532> CONJ} ouk {<3364> ADV} estin {<1510> V-PAI-3S} o {<3588> T-NSM} yaptwn {<2290> V-PAPNS} kai {<2532> CONJ} hnoixen {<455> V-AAI-3S} thn {<3588> T-ASF} yuran {<2374> N-ASF} kai {<2532> CONJ} efugen {<5343> V-AAI-3S} |
IGNT | |
WH | |
TR | |