copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
2 Raja-raja 8:21
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISKarena itu, keluarlah Yehoram dengan semua kereta perangnya menuju ke Zair. Di sana ia dikepung pasukan Edom, tetapi malamnya ia dan para panglima pasukan berkereta menerobos kepungan musuh, dan prajurit-prajurit mereka melarikan diri pulang ke rumah masing-masing.
TBMaka majulah Yoram ke Zair bersama-sama dengan seluruh keretanya; pada waktu malam bangunlah ia, lalu bersama-sama dengan para panglima pasukan kereta ia menerobos barisan orang Edom yang mengepung dia, tetapi rakyatnya melarikan diri pulang ke kemahnya.
FAYHRaja Yoram berusaha menumpas pemberontakan itu, namun tidak berhasil. Dengan semua keretanya serta segenap bala tentaranya ia menyeberangi Sungai Yordan dan menyerang Kota Zair. Tetapi dengan segera mereka dikepung oleh tentara Edom. Pada malam hari ia berhasil menerobos kepungan mereka, tetapi tentaranya meninggalkan dia dan lari pulang ke perkemahan.
DRFT_WBTC
TLMaka berjalanlah raja Yoram langsung ke Zair dan segala ratapun sertanya, maka bangunlah baginda pada malam, dialahkannya orang Edom, yang telah mengelilingi akan dia, dan segala penghulu rata perangnyapun, lalu larilah orang banyak itu ke kemah-kemahnya.
KSI
DRFT_SBMaka Yorampun berjalanlah langsung ke Zair dan segala kenaikkan baginda itupun sertanya maka bangunlah baginda pada malam hari diserangnya segala orang Edom yang mengelilingi baginda dan segala penghulu kenaikkannya lalu larilah segala orang banyak itu ke kemahnya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMaka Joram melalui Se'ir dengan segala kereta-perangnja. Malam2 ia bangun, tetapi Edom, jang mengelilinginja, memukul dia dan para punggawa kereta-perangnja. Dan rakjat lari kekemahnja.
TB_ITL_DRFMaka majulah <05674> Yoram <03141> ke Zair <06811> bersama-sama dengan seluruh <03605> keretanya <07393>; pada waktu malam <03915> bangunlah <06965> ia, lalu <05221> bersama-sama <05973> dengan para panglima <08269> pasukan kereta <07393> ia menerobos <05221> barisan orang Edom <0123> yang mengepung <05437> dia, tetapi rakyatnya <05971> melarikan <05127> diri pulang ke kemahnya <0168>.
TL_ITL_DRFMaka berjalanlah <05674> raja Yoram <03141> langsung ke Zair <06811> dan segala <03605> ratapun <07393> sertanya <05973>, maka bangunlah <06965> baginda pada malam <03915>, dialahkannya <05221> orang Edom <0123>, yang telah mengelilingi <05437> akan dia <0853>, dan segala penghulu <08269> rata <07393> perangnyapun, lalu larilah <05127> orang banyak <05971> itu ke kemah-kemahnya <0168>.
AV#So Joram <03141> went over <05674> (8799) to Zair <06811>, and all the chariots <07393> with him: and he rose <06965> (8804) by night <03915>, and smote <05221> (8686) the Edomites <0123> which compassed him about <05437> (8802), and the captains <08269> of the chariots <07393>: and the people <05971> fled <05127> (8799) into their tents <0168>.
BBE
MESSAGEJehoram responded by taking his army of chariots to Zair. Edom surrounded him, but in the middle of the night he and his charioteers broke through the lines and hit Edom hard. But his infantry deserted him.
NKJVSo Joram went to Zair, and all his chariots with him. Then he rose by night and attacked the Edomites who had surrounded him and the captains of the chariots; and the troops fled to their tents.
PHILIPS
RWEBSTRSo Joram went over to Zair, and all the chariots with him: and he rose by night, and smote the Edomites who surrounded him, and the captains of the chariots: and the people fled into their tents.
GWVJehoram took all his chariots to attack Zair. The Edomites and their chariot commanders surrounded him, but he got up at night, broke through their lines, and his troops fled home.
NETJoram* crossed over to Zair with all his chariots. The Edomites, who had surrounded him, attacked at night and defeated him and his chariot officers.* The Israelite army retreated to their homeland.*
NET8:21 Joram360 crossed over to Zair with all his chariots. The Edomites, who had surrounded him, attacked at night and defeated him and his chariot officers.361 The Israelite army retreated to their homeland.362
BHSSTR<0168> wylhal <05971> Meh <05127> onyw <07393> bkrh <08269> yrv <0853> taw <0413> wyla <05437> byboh <0123> Mwda <0853> ta <05221> hkyw <03915> hlyl <06965> Mq <01931> awh <01961> yhyw <05973> wme <07393> bkrh <03605> lkw <06811> hryeu <03141> Mrwy <05674> rbeyw (8:21)
LXXMkai {<2532> CONJ} anebh {<305> V-AAI-3S} iwram {<2496> N-PRI} eiv {<1519> PREP} siwr {N-PRI} kai {<2532> CONJ} panta {<3956> A-APN} ta {<3588> T-APN} armata {<716> N-APN} met {<3326> PREP} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} egeneto {<1096> V-AMI-3S} autou {<846> D-GSM} anastantov {<450> V-AAPGS} kai {<2532> CONJ} epataxen {<3960> V-AAI-3S} ton {<3588> T-ASM} edwm {N-PRI} ton {<3588> T-ASM} kuklwsanta {<2944> V-AAPAS} ep {<1909> PREP} auton {<846> D-ASM} kai {<2532> CONJ} touv {<3588> T-APM} arcontav {<758> N-APM} twn {<3588> T-GPN} armatwn {<716> N-GPN} kai {<2532> CONJ} efugen {<5343> V-AAI-3S} o {<3588> T-NSM} laov {<2992> N-NSM} eiv {<1519> PREP} ta {<3588> T-APN} skhnwmata {<4638> N-APN} autwn {<846> D-GPM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran