copyright
28 Mar 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
2 Kings 8:13
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBSesudah itu berkatalah Hazael: "Tetapi apakah hambamu ini, yang tidak lain dari anjing saja, sehingga ia dapat melakukan hal sehebat itu?" Jawab Elisa: "TUHAN telah memperlihatkan kepadaku, bahwa engkau akan menjadi raja atas Aram."
BIS"Ah, saya ini orang yang tidak berarti," jawab Hazael, "mana mungkin saya punya kuasa sehebat itu!" "TUHAN sudah menunjukkan kepadaku bahwa engkau akan menjadi raja Siria," jawab Elisa.
FAYHHazael berkata, "Siapakah hamba ini? Bukankah hamba tidak lebih daripada seekor anjing? Bagaimana mungkin hamba melakukan perbuatan sehebat itu?" Tetapi Elisa menjawab, "TUHAN telah memperlihatkan kepadaku bahwa engkau akan menjadi raja atas Aram."
DRFT_WBTC
TLMaka kata Hazael: Entah siapa gerangan hambamu ini, yang laksana anjing juga adanya, maka akan dibuatnya kelak perkara yang besar ini? Maka kata Elisa: Sudah dinyatakan Tuhan kepadaku, bahwa engkau akan menjadi raja benua Syam.
KSI
DRFT_SBMaka kata Hazael: "Tetapi siapa gerangan hamba tuan ini yang seumpama anjing juga sehingga dapat hamba membuat perkara yang besar ini." Maka jawab Elisa: "Telah ditanyakan Allah kepadaku bahwa engkau akan menjadi raja Aram."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESahut Hazael: "Tetapi apa gerangan hambamu ini, jang andjing umpamanja, maka ia akan membuat hal2 sebesar itu?" Sahut Elisja': "Kepadaku Jahwe sudah memperlihatkan dikau sebagai radja atas Aram".
TB_ITL_DRFSesudah itu berkatalah <0559> Hazael <02371>: "Tetapi <03588> apakah <04100> hambamu <05650> ini, yang tidak lain dari anjing <03611> saja, sehingga <03588> ia dapat melakukan <06213> hal <01697> sehebat <01419> itu <02088>?" Jawab <0559> Elisa <0477>: "TUHAN <03068> telah memperlihatkan <07200> kepadaku, bahwa engkau akan menjadi raja <04428> atas <05921> Aram <0758>."
TL_ITL_DRFMaka kata <0559> Hazael <02371>: Entah <03588> siapa gerangan <04100> hambamu <05650> ini, yang laksana anjing <03611> juga adanya <03588>, maka akan dibuatnya <06213> kelak perkara <01697> yang besar <01419> ini <02088>? Maka kata <0559> Elisa <0477>: Sudah dinyatakan <07200> Tuhan <03068> kepadaku <07200>, bahwa engkau akan menjadi <0854> raja <04428> benua Syam <0758>.
AV#And Hazael <02371> said <0559> (8799), But what, [is] thy servant <05650> a dog <03611>, that he should do <06213> (8799) this great <01419> thing <01697>? And Elisha <0477> answered <0559> (8799), The LORD <03068> hath shewed <07200> (8689) me that thou [shalt be] king <04428> over Syria <0758>.
BBEAnd Hazael said, How is it possible that your servant, who is only a dog, will do this great thing? And Elisha said, The Lord has made it clear to me that you will be king over Aram.
MESSAGEHazael said, "Am I a mongrel dog that I'd do such a horrible thing?" "GOD showed me," said Elisha, "that you'll be king of Aram."
NKJVSo Hazael said, "But what [is] your servanta dog, that he should do this gross thing?" And Elisha answered, "The LORD has shown me that you [will become] king over Syria."
PHILIPS
RWEBSTRAnd Hazael said, But what, [is] thy servant a dog, that he should do this great thing? And Elisha answered, The LORD hath shown me that thou [shalt be] king over Syria.
GWVBut Hazael asked, "How can a dog like me do such a significant thing?" Elisha answered, "The LORD has shown me that you will become king of Aram."
NETHazael said, “How could your servant, who is as insignificant as a dog, accomplish this great military victory?”* Elisha answered, “The Lord has revealed to me that you will be the king of Syria.”*
NET8:13 Hazael said, “How could your servant, who is as insignificant as a dog, accomplish this great military victory?”347 Elisha answered, “The Lord has revealed to me that you will be the king of Syria.”348
BHSSTR<0758> Mra <05921> le <04428> Klm <0854> Kta <03068> hwhy <07200> ynarh <0477> esyla <0559> rmayw <02088> hzh <01419> lwdgh <01697> rbdh <06213> hvey <03588> yk <03611> blkh <05650> Kdbe <04100> hm <03588> yk <02371> lahzx <0559> rmayw (8:13)
LXXMkai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} azahl {N-PRI} tiv {<5100> I-NSM} estin {<1510> V-PAI-3S} o {<3588> T-NSM} doulov {<1401> N-NSM} sou {<4771> P-GS} o {<3588> T-NSM} kuwn {<2965> N-NSM} o {<3588> T-NSM} teynhkwv {<2348> V-RAPNS} oti {<3754> CONJ} poihsei {<4160> V-FAI-3S} to {<3588> T-ASN} rhma {<4487> N-ASN} touto {<3778> D-ASN} kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} elisaie {N-PRI} edeixen {<1166> V-AAI-3S} moi {<1473> P-DS} kuriov {<2962> N-NSM} se {<4771> P-AS} basileuonta {<936> V-PAPAS} epi {<1909> PREP} surian {<4947> N-ASF}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA