copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
2 Raja-raja 6:2
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFBiarkanlah <01980> kiranya <04994> kami pergi ke <05704> Yarden <03383>, masing-masing <0376> meramu <06982> kayu bakal <03947> rumah di sana <08033>, supaya di sanalah <08033> <08033> kami membuat <06213> suatu <0259> tempat <04725> kedudukan <08033> <03427> kami. Maka kata <0559> Elisa: Pergilah <01980>.
TBBaiklah kami pergi ke sungai Yordan dan masing-masing mengambil satu balok dari sana, supaya kami membuat tempat tinggal untuk kami." Jawab Elisa: "Pergilah!"
BISIzinkanlah kami pergi menebang pohon kayu di dekat Sungai Yordan, dan mendirikan tempat tinggal kita di sana." "Baiklah," jawab Elisa.
FAYH(6-1)
DRFT_WBTC
TLBiarkanlah kiranya kami pergi ke Yarden, masing-masing meramu kayu bakal rumah di sana, supaya di sanalah kami membuat suatu tempat kedudukan kami. Maka kata Elisa: Pergilah.
KSI
DRFT_SBBiarlah kiranya kami pergi ke Yordan lalu mengambil dari sana masing-masing sebatang kayu supaya di sana kami membuat suatu tempat kedudukkan kami." Maka jawabnya: "Pergilah kamu!"
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEBiarkanlah kami pergi kesungai Jarden dan masing2 mengambil satu balok dari sana. Maka kami akan membuat disana kediaman untuk diri kami". Sahutnja: "Pergilah!"
TB_ITL_DRFBaiklah <04994> kami pergi <01980> ke <05704> sungai Yordan <03383> dan masing-masing <0376> mengambil <03947> satu <0259> balok <06982> dari sana <08033>, supaya kami membuat <06213> tempat <04725> tinggal <03427> untuk kami." Jawab <0559> Elisa: "Pergilah <01980>!"
AV#Let us go <03212> (8799), we pray thee, unto Jordan <03383>, and take <03947> (8799) thence every man <0376> a <0259> beam <06982>, and let us make <06213> (8799) us a place <04725> there, where we may dwell <03427> (8800). And he answered <0559> (8799), Go <03212> (8798) ye.
BBESo let us go to Jordan, and let everyone get to work cutting boards, and we will make a living-place for ourselves there. And he said to them, Go, then.
MESSAGEGive us permission to go down to the Jordan where each of us will get a log. We'll build a roomier place." Elisha said, "Go ahead."
NKJV"Please, let us go to the Jordan, and let every man take a beam from there, and let us make there a place where we may dwell." So he answered, "Go."
PHILIPS
RWEBSTRLet us go, we pray thee, to Jordan, and take from there every man a beam, and let us make us a place there, where we may dwell. And he answered, Go ye.
GWVLet's go to the Jordan River. Each of us can get some logs and make a place for us to live there." Elisha said, "Go ahead."
NETLet’s go to the Jordan. Each of us will get a log from there and we will build a meeting place for ourselves there.” He said, “Go.”
NET6:2 Let’s go to the Jordan. Each of us will get a log from there and we will build a meeting place for ourselves there.” He said, “Go.”
BHSSTR<01980> wkl <0559> rmayw <08033> Ms <03427> tbsl <04725> Mwqm <08033> Ms <0> wnl <06213> hvenw <0259> txa <06982> hrwq <0376> sya <08033> Msm <03947> hxqnw <03383> Ndryh <05704> de <04994> an <01980> hkln (6:2)
LXXMporeuywmen {<4198> V-APS-1P} dh {<1161> PRT} ewv {<2193> PREP} tou {<3588> T-GSM} iordanou {<2446> N-GSM} kai {<2532> CONJ} labwmen {<2983> V-AAS-1P} ekeiyen {<1564> ADV} anhr {<435> N-NSM} eiv {<1519> A-NSM} dokon {<1385> N-ASF} mian {<1519> A-ASF} kai {<2532> CONJ} poihswmen {<4160> V-AAS-1P} eautoiv {<1438> D-DPM} ekei {<1563> ADV} tou {<3588> T-GSN} oikein {<3611> V-PAN} ekei {<1563> ADV} kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} deute {<1205> ADV}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran