copyright
25 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
2 Kings 6:16
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBJawabnya: "Jangan takut, sebab lebih banyak yang menyertai kita dari pada yang menyertai mereka."
BIS"Tidak usah takut," jawab Elisa. "Yang ada di pihak kita lebih banyak daripada di pihak mereka."
FAYHElisa menjawab, "Jangan takut karena yang menyertai kita lebih besar daripada yang menyertai mereka!"
DRFT_WBTC
TLMaka sahutnya: Jangan engkau takut, karena adapun yang menyertai akan kita itu terlebih banyaknya dari pada yang menyertai akan mereka itu.
KSI
DRFT_SBMaka jawabnya: "Janganlah engkau takut karena yang menyertai kita terlebih banyak dari pada yang menyertai orang-orang itu."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESahutnja: "Djangan takut, sebab jang menjertai kita, lebih banjaklah daripada jang menjertai mereka!"
TB_ITL_DRFJawabnya <0559>: "Jangan <0408> takut <03372>, sebab <03588> lebih banyak <07227> yang <0834> menyertai <0854> kita dari pada yang <0834> menyertai <0854> mereka."
TL_ITL_DRFMaka sahutnya <0559>: Jangan <0408> engkau takut <03372>, karena <03588> adapun yang <0834> menyertai <0854> akan kita <0854> itu terlebih <07227> banyaknya dari pada yang <0834> <0834> menyertai <0854> <0854> akan mereka itu.
AV#And he answered <0559> (8799), Fear <03372> (8799) not: for they that [be] with us [are] more <07227> than they that [be] with them.
BBEAnd he said in answer, Have no fear; those who are with us are more than those who are with them.
MESSAGEHe said, "Don't worry about it--there are more on our side than on their side."
NKJVSo he answered, "Do not fear, for those who [are] with us [are] more than those who [are] with them."
PHILIPS
RWEBSTRAnd he answered, Fear not: for they that [are] with us [are] more than they that [are] with them.
GWVElisha answered, "Don't be afraid. We have more forces on our side than they have on theirs."
NETHe replied, “Don’t be afraid, for our side outnumbers them.”*
NET6:16 He replied, “Don’t be afraid, for our side outnumbers them.”251
BHSSTR<0854> Mtwa <0834> rsam <0854> wnta <0834> rsa <07227> Mybr <03588> yk <03372> aryt <0408> la <0559> rmayw (6:16)
LXXMkai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} elisaie {N-PRI} mh {<3165> ADV} fobou {<5399> V-PMD-2S} oti {<3754> CONJ} pleiouv {<4183> A-NPM} oi {<3588> T-NPM} mey {<3326> PREP} hmwn {<1473> P-GP} uper {<5228> PREP} touv {<3588> T-APM} met {<3326> PREP} autwn {<846> D-GPM}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA