copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
2 Raja-raja 6:11
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLMaka oleh sebab kelakuan itu sangat murka hati raja benua Syam, maka dipanggilnya akan segala hambanya, lalu titahnya kepadanya: Tiadakah kamu memberitahu aku, siapa gerangan dari pada orang kita sefakat dengan raja orang Israel?
TBLalu mengamuklah hati raja Aram tentang hal itu, maka dipanggilnyalah pegawai-pegawainya, katanya kepada mereka: "Tidakkah dapat kamu memberitahukan kepadaku siapa dari kita memihak kepada raja Israel?"
BISHal itu sangat menjengkelkan raja Siria, sehingga ia memanggil para perwiranya dan bertanya, "Pasti di antara kita ada yang mengkhianat. Siapa orangnya? Ayo beritahukan!"
FAYHRaja Aram menjadi heran dan marah. Ia memanggil perwira-perwiranya untuk menghadap. "Siapakah di antara kalian yang berkhianat dan memihak raja Israel? Siapakah yang telah memberitahukan rencana-rencanaku kepada raja Israel?" katanya.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBMaka berkocaklah hati raja Aram sebab hal itu maka dipanggilnya segala pegawainya serta bertitah kepadanya: "Tiadakah kamu mau memberitahu kepadaku siapakah dari pada orang kita yang sepakat dengan raja Israel?"
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMaka radja Aram rusuh hatinja karena perkara itu. Ia memanggil segala pendjawatnja dan berkata kepadanja: "Tidak dapatkah kamu memberitahukan kepadaku, siapa gerangan dari antara kita ini memihak radja Israil?"
TB_ITL_DRFLalu mengamuklah <05590> hati <03820> raja <04428> Aram <0758> tentang <05921> hal <01697> itu <02088>, maka dipanggilnyalah <07121> pegawai-pegawainya <05650>, katanya <0559> kepada <0413> mereka: "Tidakkah <03808> dapat kamu memberitahukan <05046> kepadaku <0> siapa <04310> dari kita memihak <07945> kepada <0413> raja <04428> Israel <03478>?"
TL_ITL_DRFMaka oleh sebab kelakuan <05590> itu sangat murka hati <03820> raja <04428> benua Syam <0758>, maka dipanggilnya <07121> akan segala hambanya <05650>, lalu titahnya <0559> kepadanya <0413>: Tiadakah <03808> kamu memberitahu <05046> aku, siapa <04310> gerangan dari pada orang kita sefakat <07945> dengan raja <04428> orang Israel <03478>?
AV#Therefore the heart <03820> of the king <04428> of Syria <0758> was sore troubled <05590> (8735) for this thing <01697>; and he called <07121> (8799) his servants <05650>, and said <0559> (8799) unto them, Will ye not shew <05046> (8686) me which of us [is] for the king <04428> of Israel <03478>?
BBEAnd at this, the mind of the king of Aram was greatly troubled, and he sent for his servants and said to them, Will you not make clear to me which of us is helping the king of Israel?
MESSAGEThe king of Aram was furious over all this. He called his officers together and said, "Tell me, who is leaking information to the king of Israel? Who is the spy in our ranks?"
NKJVTherefore the heart of the king of Syria was greatly troubled by this thing; and he called his servants and said to them, "Will you not show me which of us [is] for the king of Israel?"
PHILIPS
RWEBSTRTherefore the heart of the king of Syria was greatly troubled for this thing; and he called his servants, and said to them, Will ye not show me which of us [is] for the king of Israel?
GWVThe king of Aram was very angry about this. He called his officers and asked them, "Won't you tell me who among us is a spy for the king of Israel?"
NETThis made the king of Syria upset.* So he summoned his advisers* and said to them, “One of us must be helping the king of Israel.”*
NET6:11 This made the king of Syria upset.243 So he summoned his advisers244 and said to them, “One of us must be helping the king of Israel.”245
BHSSTR<03478> larvy <04428> Klm <0413> la <07945> wnlsm <04310> ym <0> yl <05046> wdygt <03808> awlh <0413> Mhyla <0559> rmayw <05650> wydbe <0413> la <07121> arqyw <02088> hzh <01697> rbdh <05921> le <0758> Mra <04428> Klm <03820> bl <05590> reoyw (6:11)
LXXMkai {<2532> CONJ} exekinhyh {V-API-3S} h {<3588> T-NSF} quch {<5590> N-NSF} basilewv {<935> N-GSM} suriav {<4947> N-GSF} peri {<4012> PREP} tou {<3588> T-GSM} logou {<3056> N-GSM} toutou {<3778> D-GSM} kai {<2532> CONJ} ekalesen {<2564> V-AAI-3S} touv {<3588> T-APM} paidav {<3816> N-APM} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} prov {<4314> PREP} autouv {<846> D-APM} ouk {<3364> ADV} anaggeleite {<312> V-FAI-2P} moi {<1473> P-DS} tiv {<5100> I-NSM} prodidwsin {<4272> V-PAI-3S} me {<1473> P-AS} basilei {<935> N-DSM} israhl {<2474> N-PRI}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran