ENDE | Maka radja Aram rusuh hatinja karena perkara itu. Ia memanggil segala pendjawatnja dan berkata kepadanja: "Tidak dapatkah kamu memberitahukan kepadaku, siapa gerangan dari antara kita ini memihak radja Israil?" |
TB | Lalu mengamuklah hati raja Aram tentang hal itu, maka dipanggilnyalah pegawai-pegawainya, katanya kepada mereka: "Tidakkah dapat kamu memberitahukan kepadaku siapa dari kita memihak kepada raja Israel?" |
BIS | Hal itu sangat menjengkelkan raja Siria, sehingga ia memanggil para perwiranya dan bertanya, "Pasti di antara kita ada yang mengkhianat. Siapa orangnya? Ayo beritahukan!" |
FAYH | Raja Aram menjadi heran dan marah. Ia memanggil perwira-perwiranya untuk menghadap. "Siapakah di antara kalian yang berkhianat dan memihak raja Israel? Siapakah yang telah memberitahukan rencana-rencanaku kepada raja Israel?" katanya.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka oleh sebab kelakuan itu sangat murka hati raja benua Syam, maka dipanggilnya akan segala hambanya, lalu titahnya kepadanya: Tiadakah kamu memberitahu aku, siapa gerangan dari pada orang kita sefakat dengan raja orang Israel? |
KSI | |
DRFT_SB | Maka berkocaklah hati raja Aram sebab hal itu maka dipanggilnya segala pegawainya serta bertitah kepadanya: "Tiadakah kamu mau memberitahu kepadaku siapakah dari pada orang kita yang sepakat dengan raja Israel?" |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | Lalu mengamuklah <05590> hati <03820> raja <04428> Aram <0758> tentang <05921> hal <01697> itu <02088>, maka dipanggilnyalah <07121> pegawai-pegawainya <05650>, katanya <0559> kepada <0413> mereka: "Tidakkah <03808> dapat kamu memberitahukan <05046> kepadaku <0> siapa <04310> dari kita memihak <07945> kepada <0413> raja <04428> Israel <03478>?" |
TL_ITL_DRF | Maka oleh sebab kelakuan <05590> itu sangat murka hati <03820> raja <04428> benua Syam <0758>, maka dipanggilnya <07121> akan segala hambanya <05650>, lalu titahnya <0559> kepadanya <0413>: Tiadakah <03808> kamu memberitahu <05046> aku, siapa <04310> gerangan dari pada orang kita sefakat <07945> dengan raja <04428> orang Israel <03478>? |
AV# | Therefore the heart <03820> of the king <04428> of Syria <0758> was sore troubled <05590> (8735) for this thing <01697>; and he called <07121> (8799) his servants <05650>, and said <0559> (8799) unto them, Will ye not shew <05046> (8686) me which of us [is] for the king <04428> of Israel <03478>? |
BBE | And at this, the mind of the king of Aram was greatly troubled, and he sent for his servants and said to them, Will you not make clear to me which of us is helping the king of Israel? |
MESSAGE | The king of Aram was furious over all this. He called his officers together and said, "Tell me, who is leaking information to the king of Israel? Who is the spy in our ranks?" |
NKJV | Therefore the heart of the king of Syria was greatly troubled by this thing; and he called his servants and said to them, "Will you not show me which of us [is] for the king of Israel?" |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Therefore the heart of the king of Syria was greatly troubled for this thing; and he called his servants, and said to them, Will ye not show me which of us [is] for the king of Israel? |
GWV | The king of Aram was very angry about this. He called his officers and asked them, "Won't you tell me who among us is a spy for the king of Israel?" |
NET | This made the king of Syria upset.* So he summoned his advisers* and said to them, “One of us must be helping the king of Israel.”* |
NET | 6:11 This made the king of Syria upset.243 tn Heb “and the heart of the king of Syria was stirred up over this thing.” So he summoned his advisers244 tn Heb “servants.” and said to them, “One of us must be helping the king of Israel.”245 tn Heb “Will you not tell me who among us [is] for the king of Israel?” The sarcastic rhetorical question expresses the king’s suspicion.
|
BHSSTR | <03478> larvy <04428> Klm <0413> la <07945> wnlsm <04310> ym <0> yl <05046> wdygt <03808> awlh <0413> Mhyla <0559> rmayw <05650> wydbe <0413> la <07121> arqyw <02088> hzh <01697> rbdh <05921> le <0758> Mra <04428> Klm <03820> bl <05590> reoyw (6:11) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} exekinhyh {V-API-3S} h {<3588> T-NSF} quch {<5590> N-NSF} basilewv {<935> N-GSM} suriav {<4947> N-GSF} peri {<4012> PREP} tou {<3588> T-GSM} logou {<3056> N-GSM} toutou {<3778> D-GSM} kai {<2532> CONJ} ekalesen {<2564> V-AAI-3S} touv {<3588> T-APM} paidav {<3816> N-APM} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} prov {<4314> PREP} autouv {<846> D-APM} ouk {<3364> ADV} anaggeleite {<312> V-FAI-2P} moi {<1473> P-DS} tiv {<5100> I-NSM} prodidwsin {<4272> V-PAI-3S} me {<1473> P-AS} basilei {<935> N-DSM} israhl {<2474> N-PRI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |