copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
2 Raja-raja 4:4
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBKemudian masuklah, tutuplah pintu sesudah engkau dan anak-anakmu masuk, lalu tuanglah minyak itu ke dalam segala bejana. Mana yang penuh, angkatlah!"
BISSetelah itu hendaklah Ibu serta anak-anak Ibu masuk ke dalam rumah dan menutup pintu. Tuanglah minyak dari botol kecil itu ke dalam botol-botol itu, dan pisahkan yang sudah penuh."
FAYH"Setelah itu masuklah engkau serta kedua putramu ke dalam rumah dan kuncilah pintu rumahmu. Kemudian tuanglah minyak yang di botolmu itu ke dalam segala tempayan dan bejana yang ada. Kalau sudah penuh, sisihkanlah."
DRFT_WBTC
TLLalu masuklah ke dalam rumah, kancingkanlah pintu di belakang engkau dan di belakang anak-anakmu, setelah itu tuanglah ke dalam segala bekas itu, mana yang penuh sebelahkanlah.
KSI
DRFT_SBMaka hendaklah engkau masuk dan tutup pintu di belakangmu dan di belakang anak-anakmu lalu tuangkan ke dalam segala bekas itu dan mana yang penuh sebelahkanlah."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKemudian masuklah dan tutuplah pintu dibelakang dirimu serta anak2mu. Tuangilah semua bedjana itu dan sisihkanlah jang sudah penuh".
TB_ITL_DRFKemudian masuklah <0935>, tutuplah <05462> pintu <01817> sesudah <01157> engkau dan anak-anakmu <01121> masuk <01157>, lalu tuanglah <03332> minyak itu ke <05921> dalam segala <03605> bejana <03627>. Mana <0428> yang penuh <04392>, angkatlah <05265>!"
TL_ITL_DRFLalu masuklah <0935> ke dalam rumah, kancingkanlah <05462> pintu <01817> di belakang <01157> engkau dan di belakang <01157> anak-anakmu <01121>, setelah itu tuanglah <03332> ke dalam segala <03605> bekas <03627> itu, mana yang penuh <04392> sebelahkanlah <05265>.
AV#And when thou art come in <0935> (8804), thou shalt shut <05462> (8804) the door <01817> upon thee and upon thy sons <01121>, and shalt pour out <03332> (8804) into all those vessels <03627>, and thou shalt set aside <05265> (8686) that which is full <04392>.
BBEThen go in, and, shutting the door on yourself and your sons, put oil into all these vessels, putting on one side the full ones.
MESSAGEThen come home and lock the door behind you, you and your sons. Pour oil into each container; when each is full, set it aside."
NKJV"And when you have come in, you shall shut the door behind you and your sons; then pour it into all those vessels, and set aside the full ones."
PHILIPS
RWEBSTRAnd when thou hast come in, thou shalt shut the door upon thee and upon thy sons, and shalt pour out into all those vessels, and thou shalt set aside that which is full.
GWVThen close the door behind you and your children, and pour oil into all those containers. When one is full, set it aside."
NETGo and close the door behind you and your sons. Pour the olive oil into all the containers;* set aside each one when you have filled it.”
NET4:4 Go and close the door behind you and your sons. Pour the olive oil into all the containers;121 set aside each one when you have filled it.”
BHSSTR<05265> yeyot <04392> almhw <0428> hlah <03627> Mylkh <03605> lk <05921> le <03332> tquyw <01121> Kynb <01157> debw <01157> Kdeb <01817> tldh <05462> trgow <0935> tabw (4:4)
LXXMkai {<2532> CONJ} eiseleush {<1525> V-FMI-2S} kai {<2532> CONJ} apokleiseiv {<608> V-FAI-2S} thn {<3588> T-ASF} yuran {<2374> N-ASF} kata {<2596> PREP} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} kata {<2596> PREP} twn {<3588> T-GPM} uiwn {<5207> N-GPM} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} apoceeiv {V-FAI-2S} eiv {<1519> PREP} ta {<3588> T-APN} skeuh {<4632> N-APN} tauta {<3778> D-APN} kai {<2532> CONJ} to {<3588> T-ASN} plhrwyen {<4137> V-APPAS} areiv {<142> V-FAI-2S}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran