copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
2 Raja-raja 4:36
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFMaka dipanggil <07121> Elisa Gehazi <01522>, katanya <0559>: Panggillah <07121> olehmu perempuan Sunami <07767> itu. Maka dipanggilnyalah; setelah <07121> <02063> ia datang <0935> maka kata <0559> Elisa kepadanya: Angkatlah <05375> anakmu <01121> ini.
TBKemudian Elisa memanggil Gehazi dan berkata: "Panggillah perempuan Sunem itu!" Dipanggilnyalah dia, lalu datanglah ia kepadanya, maka berkatalah Elisa: "Angkatlah anakmu ini!"
BISElisa menyuruh Gehazi memanggil ibu anak itu, dan setelah ibu itu masuk, berkatalah Elisa kepadanya, "Ini anak Ibu."
FAYHNabi Elisa memanggil Gehazi dan berkata, "Panggillah perempuan Sunem itu!" Ketika perempuan itu datang, Nabi Elisa berkata, "Angkatlah anakmu!"
DRFT_WBTC
TLMaka dipanggil Elisa Gehazi, katanya: Panggillah olehmu perempuan Sunami itu. Maka dipanggilnyalah; setelah ia datang maka kata Elisa kepadanya: Angkatlah anakmu ini.
KSI
DRFT_SBMaka dipanggil Elisa akan Gehazi katanya: "Panggillah olehmu perempuan orang Sunem itu." Maka dipanggillah. Setelah ia datang maka kata Elisa kepadanya: "Angkatlah anakmu ini."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEElisja' memanggil Gehazi dan menjuruh: "Panggillah wanita Sjunem itu!" Setelah ia dipanggil, lalu ia pergi kepada Elisja'. Maka berkatalah ia kepadanja: "Angkatlah anakmu itu!"
TB_ITL_DRFKemudian Elisa memanggil <07121> Gehazi <01522> dan berkata <0559>: "Panggillah <07121> perempuan Sunem <07767> itu!" Dipanggilnyalah <07121> <02063> dia, lalu <07121> datanglah <0935> ia kepadanya <0413>, maka berkatalah <0559> Elisa: "Angkatlah <05375> anakmu <01121> ini!"
AV#And he called <07121> (8799) Gehazi <01522>, and said <0559> (8799), Call <07121> (8798) this Shunammite <07767>. So he called <07121> (8799) her. And when she was come in <0935> (8799) unto him, he said <0559> (8799), Take up <05375> (8798) thy son <01121>.
BBEAnd he gave orders to Gehazi, and said, Send for the Shunammite. And she came in answer to his voice. And he said, Take up your son.
MESSAGEHe called Gehazi and said, "Get the Shunammite woman in here!" He called her and she came in. Elisha said, "Embrace your son!"
NKJVAnd he called Gehazi and said, "Call this Shunammite woman." So he called her. And when she came in to him, he said, "Pick up your son."
PHILIPS
RWEBSTRAnd he called Gehazi, and said, Call this Shunammite. So he called her. And when she had come in to him, he said, Take up thy son.
GWVElisha called Gehazi and said, "Call the Shunem woman." Gehazi called her. When she came to him, he said, "Take your son."
NETElisha* called to Gehazi and said, “Get the Shunammite woman.” So he did so* and she came to him. He said to her, “Take your son.”
NET4:36 Elisha169 called to Gehazi and said, “Get the Shunammite woman.” So he did so170 and she came to him. He said to her, “Take your son.”
BHSSTR<01121> Knb <05375> yav <0559> rmayw <0413> wyla <0935> awbtw <07121> harqyw <02063> tazh <07767> tymnsh <0413> la <07121> arq <0559> rmayw <01522> yzxyg <0413> la <07121> arqyw (4:36)
LXXMkai {<2532> CONJ} exebohsen {V-AAI-3S} elisaie {N-PRI} prov {<4314> PREP} giezi {N-PRI} kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} kaleson {<2564> V-AAD-2S} thn {<3588> T-ASF} swmanitin {N-ASF} tauthn {<3778> D-ASF} kai {<2532> CONJ} ekalesen {<2564> V-AAI-3S} kai {<2532> CONJ} eishlyen {<1525> V-AAI-3S} prov {<4314> PREP} auton {<846> D-ASM} kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} elisaie {N-PRI} labe {<2983> V-AAD-2S} ton {<3588> T-ASM} uion {<5207> N-ASM} sou {<4771> P-GS}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran