copyright
19 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
2 Kings 4:19
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBTiba-tiba menjeritlah ia kepada ayahnya: "Aduh kepalaku, kepalaku!" Lalu kata ayahnya kepada seorang bujang: "Angkatlah dia dan bawa kepada ibunya!"
BISTiba-tiba anak itu berteriak kepada ayahnya, "Aduh! Kepala saya sakit!" "Bawalah anak ini kepada ibunya," kata ayahnya kepada seorang pelayan.
FAYHTiba-tiba anak itu mengeluh bahwa kepalanya sakit dan terus merintih kesakitan. Ayahnya berkata kepada pelayannya, "Bawalah anak ini pulang kepada ibunya."
DRFT_WBTC
TLMaka katanya kepada bapanya: Aduh, kepalaku! kepalaku! Lalu kata bapanya kepada seorang hamba: Bawalah akan dia kepada emaknya.
KSI
DRFT_SBMaka katanya kepada bapanya: "Wah kepalaku kepalaku." Maka kata bapanya kepada pelayannya: "Bawalah akan dia kepada ibunya."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKatanja kepada bapaknja: "Aduh, kepalaku, kepalaku! Maka bapaknja menjuruh seorang budjang: "Bawalah dia kepada ibunja!"
TB_ITL_DRFTiba-tiba menjeritlah <0559> ia kepada <0413> ayahnya <01>: "Aduh kepalaku <07218>, kepalaku <07218>!" Lalu kata <0559> ayahnya kepada <0413> seorang bujang <05288>: "Angkatlah <05375> dia dan bawa kepada <0413> ibunya <0517>!"
TL_ITL_DRFMaka katanya <0559> kepada <0413> bapanya <01>: Aduh, kepalaku <07218>! kepalaku <07218>! Lalu kata <0559> bapanya kepada <0413> seorang hamba <05288>: Bawalah <05375> akan dia kepada <0413> emaknya <0517>.
AV#And he said <0559> (8799) unto his father <01>, My head <07218>, my head <07218>. And he said <0559> (8799) to a lad <05288>, Carry <05375> (8798) him to his mother <0517>.
BBEAnd he said to his father, My head, my head! And the father said to a servant, Take him in to his mother.
MESSAGEcomplaining, "My head, my head!" His father ordered a servant, "Carry him to his mother."
NKJVAnd he said to his father, "My head, my head!" So he said to a servant, "Carry him to his mother."
PHILIPS
RWEBSTRAnd he said to his father, My head, my head. And he said to a lad, Carry him to his mother.
GWVSuddenly, he said to his father, "My head! My head!" The father told his servant, "Carry him to his mother."
NETHe said to his father, “My head! My head!” His father* told a servant, “Carry him to his mother.”
NET4:19 He said to his father, “My head! My head!” His father145 told a servant, “Carry him to his mother.”
BHSSTR<0517> wma <0413> la <05375> whav <05288> renh <0413> la <0559> rmayw <07218> ysar <07218> ysar <01> wyba <0413> la <0559> rmayw (4:19)
LXXMkai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} prov {<4314> PREP} ton {<3588> T-ASM} patera {<3962> N-ASM} autou {<846> D-GSM} thn {<3588> D-ASF} kefalhn {<2776> N-ASF} mou {<1473> P-GS} thn {<3588> T-ASF} kefalhn {<2776> N-ASF} mou {<1473> P-GS} kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} tw {<3588> T-DSN} paidariw {<3808> N-DSN} aron {<142> V-AAD-2S} auton {<846> D-ASM} prov {<4314> PREP} thn {<3588> T-ASF} mhtera {<3384> N-ASF} autou {<846> D-GSM}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA