copyright
19 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
2 Kings 24:11
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBJuga Nebukadnezar, raja Babel, datang menyerang kota itu, sedang orang-orangnya mengepungnya.
BISSementara kota itu dikepung, Nebukadnezar sendiri datang ke Yerusalem,
FAYHDalam pengepungan itu Raja Nebukadnezar sendiri datang ke Yerusalem.
DRFT_WBTC
TLDan lagi Nebukadnezar, raja Babil, sendiripun datang menyerang negeri itu sementara ia itu dikepung oleh segala laskarnya.
KSI
DRFT_SBMaka Nebukadnezar, raja Babelpun, datanglah ke negri itu sementara dikepung oleh segala pegawainya akan dia.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDENebukadnezar, radja Babel sendiri datang menjerang kota itu, sementara lasjkarnja mengepungnja.
TB_ITL_DRFJuga Nebukadnezar <05019>, raja <04428> Babel <0894>, datang <0935> menyerang <05921> kota <05892> itu, sedang orang-orangnya <05650> mengepungnya <06696>.
TL_ITL_DRFDan lagi Nebukadnezar <05019>, raja <04428> Babil <0894>, sendiripun datang menyerang <05921> negeri <05892> itu sementara ia itu dikepung <05650> oleh segala laskarnya <06696>.
AV#And Nebuchadnezzar <05019> king <04428> of Babylon <0894> came <0935> (8799) against the city <05892>, and his servants <05650> did besiege <06696> (8802) it.
BBEAnd Nebuchadnezzar, king of Babylon, came there, while his servants were shutting in the town;
MESSAGEWhile his officers were laying siege to the city, Nebuchadnezzar king of Babylon paid a personal visit.
NKJVAnd Nebuchadnezzar king of Babylon came against the city, as his servants were besieging it.
PHILIPS
RWEBSTRAnd Nebuchadnezzar king of Babylon came against the city, and his servants besieged it.
GWVKing Nebuchadnezzar of Babylon arrived while his officers were blockading the city.
NETKing Nebuchadnezzar of Babylon came to the city while his generals were besieging it.
NET24:11 King Nebuchadnezzar of Babylon came to the city while his generals were besieging it.
BHSSTR<05921> hyle <06696> Myru <05650> wydbew <05892> ryeh <05921> le <0894> lbb <04428> Klm <05019> ruandkwbn <0935> abyw (24:11)
LXXMkai {<2532> CONJ} eishlyen {<1525> V-AAI-3S} naboucodonosor {N-PRI} basileuv {<935> N-NSM} babulwnov {<897> N-GSF} eiv {<1519> PREP} thn {<3588> T-ASF} polin {<4172> N-ASF} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} paidev {<3816> N-NPM} autou {<846> P-GSM} epoliorkoun {V-IAI-3P} ep {<1909> PREP} authn {<846> P-ASF}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA