TB | Dalam zamannya itu majulah Firaun Nekho, raja Mesir, melawan raja Asyur di tepi sungai Efrat; raja Yosia pergi menghadapi dia; tetapi Firaun membunuhnya di Megido, segera sesudah ia melihatnya. |
BIS | (23:28) |
FAYH | Pada masa itu Firaun Nekho raja Mesir menyerang raja Asyur di tepi Sungai Efrat. Raja Yosia pergi untuk melawan dia, tetapi Raja Nekho berhasil menewaskan Raja Yosia di Megido.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka pada zaman baginda juga berangkat Firaun Nekho, raja Mesir, ke sungai Ferat, hendak berperang dengan raja Asyur; maka baginda raja Yosiapun mendatangi dia, tetapi dibunuh Firaun akan baginda di Megido tatkala keduanya berperang. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka pada zaman baginda itu berangkatlah Firaun Nekho, raja Mesir, hendak berperang dengan raja Asyur ke sungai Efrat maka raja Yosiapun berangkatlah mendatangi dia maka baginda itu dibunuh oleh Firaun di Megido serta dilihatnya akan dia. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Pada djamannja Fare'o Neko, radja Mesir, naik kesungai Efrat melawan radja Asjur. Radja Josjijahu pergi menghadapinja, tetapi ia dibunuh olehnja di Megido pada bentrokan jang pertama. |
TB_ITL_DRF | Dalam zamannya <03117> itu majulah <05927> Firaun Nekho <06549>, raja <04428> Mesir <04714>, melawan <05921> raja <04428> Asyur <0804> di tepi <05921> sungai <05104> Efrat <06578>; raja <04428> Yosia <02977> pergi <01980> menghadapi <07125> dia; tetapi Firaun membunuhnya <04191> di Megido <04023>, segera sesudah ia melihatnya <07200>. |
TL_ITL_DRF | Maka pada zaman <03117> baginda juga berangkat <05927> Firaun Nekho <06549>, raja <04428> Mesir <04714>, ke sungai <05104> Ferat <06578>, hendak <01980> berperang dengan raja <04428> Asyur <0804>; maka baginda raja <04428> Yosiapun <02977> mendatangi <07125> dia, tetapi dibunuh <04191> Firaun akan baginda di Megido <04023> tatkala keduanya <07200> berperang. |
AV# | In his days <03117> Pharaohnechoh <06549> king <04428> of Egypt <04714> went up <05927> (8804) against the king <04428> of Assyria <0804> to the river <05104> Euphrates <06578>: and king <04428> Josiah <02977> went <03212> (8799) against <07125> (8800) him; and he slew <04191> (8686) him at Megiddo <04023>, when he had seen <07200> (8800) him. |
BBE | In his days, Pharaoh-necoh, king of Egypt, sent his armies against the king of Assyria to the river Euphrates; and King Josiah went out against him; and he put him to death at Megiddo, when he had seen him. |
MESSAGE | Josiah's death came about when Pharaoh Neco king of Egypt marched out to join forces with the king of Assyria at the Euphrates River. When King Josiah intercepted him at the Plain of Megiddo, Neco killed him. |
NKJV | In his days Pharaoh Necho king of Egypt went to the aid of the king of Assyria, to the River Euphrates; and King Josiah went against him. And [Pharaoh Necho] killed him at Megiddo when he confronted him. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | In his days Pharaohnechoh king of Egypt went up against the king of Assyria to the river Euphrates: and king Josiah went against him; and he slew him at Megiddo, when he had seen him. |
GWV | In Josiah's days Pharaoh Necoh (the king of Egypt) came to help the king of Assyria at the Euphrates River. King Josiah went to attack Necoh. When Pharaoh saw him at Megiddo, Pharaoh killed him. |
NET | During Josiah’s reign Pharaoh Necho king of Egypt marched toward* the Euphrates River to help the king of Assyria. King Josiah marched out to fight him, but Necho* killed him at Megiddo* when he saw him. |
NET | 23:29 During Josiah’s reign Pharaoh Necho king of Egypt marched toward1105 tn Heb “went up to.” The idiom עַל…עָלָה (’alah …’al) can sometimes mean “go up against,” but here it refers to Necho’s attempt to aid the Assyrians in their struggle with the Babylonians. the Euphrates River to help the king of Assyria. King Josiah marched out to fight him, but Necho1106 tn Heb “he”; the referent (Necho) has been specified in the translation for clarity. killed him at Megiddo1107 map For location see Map1-D4; Map2-C1; Map4-C2; Map5-F2; Map7-B1. when he saw him.
|
BHSSTR | <0853> wta <07200> wtark <04023> wdgmb <04191> whtymyw <07125> wtarql <02977> whysay <04428> Klmh <01980> Klyw <06578> trp <05104> rhn <05921> le <0804> rwsa <04428> Klm <05921> le <04714> Myrum <04428> Klm <06549> hkn <0> herp <05927> hle <03117> wymyb (23:29) |
LXXM | en {<1722> PREP} de {<1161> PRT} taiv {<3588> T-DPF} hmeraiv {<2250> N-DPF} autou {<846> D-GSM} anebh {<305> V-AAI-3S} faraw {<5328> N-PRI} necaw {N-PRI} basileuv {<935> N-NSM} aiguptou {<125> N-GSF} epi {<1909> PREP} basilea {<935> N-ASM} assuriwn {N-GPM} epi {<1909> PREP} potamon {<4215> N-ASM} eufrathn {<2166> N-ASM} kai {<2532> CONJ} eporeuyh {<4198> V-API-3S} iwsiav {<2502> N-NSM} eiv {<1519> PREP} apanthn {N-ASF} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} eyanatwsen {<2289> V-AAI-3S} auton {<846> D-ASM} necaw {N-PRI} en {<1722> PREP} mageddw {N-PRI} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} idein {<3708> V-AAN} auton {<846> D-ASM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |