copyright
19 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
2 Kings 23:10
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBIa menajiskan juga Tofet yang ada di lembah Ben-Hinom, supaya jangan orang mempersembahkan anak-anaknya sebagai korban dalam api untuk dewa Molokh.
BISTofet, yaitu tempat penyembahan dewa di Lembah Hinom, dinajiskan. Dengan demikian tak ada lagi orang yang dapat mempersembahkan anaknya sebagai kurban bakaran untuk Dewa Molokh.
FAYHLalu raja menghancurkan mezbah Tofet di Lembah Ben-Hinom, supaya orang tidak dapat memakainya lagi untuk mempersembahkan anaknya sebagai kurban bakaran kepada Dewa Molokh.
DRFT_WBTC
TLMaka dinajiskannya Tofetpun, yang di lembah bani Hinom, sehingga seorangpun tiada dapat lagi menjalankan anaknya laki-laki atau perempuan terus dari pada api akan memberi hormat kepada Molekh.
KSI
DRFT_SBMaka dinajiskan baginda tempat yang di lembah bani Hinom supaya jangan seorangpun memasukkan anaknya laki-laki atau perempuan ke dalam api bagi Molokh.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEIa menadjiskan dapur-api dilembah Ben-Hinom, agar djangan seorangpun membuat lagi putera atau puterinja melintasi api untuk Molek.
TB_ITL_DRFIa menajiskan <02930> juga Tofet <08612> yang <0834> ada di lembah <01516> Ben-Hinom <02011>, supaya jangan <01115> orang <0376> mempersembahkan <05674> anak-anaknya <01121> sebagai <01323> korban dalam api <0784> untuk dewa Molokh <04432>.
TL_ITL_DRFMaka dinajiskannya <02930> Tofetpun <08612>, yang <0834> di lembah <01516> bani <01121> Hinom <02011>, sehingga seorangpun <01115> tiada dapat lagi menjalankan <05674> anaknya <01121> laki-laki atau perempuan <01323> terus dari pada api <0784> akan memberi hormat kepada Molekh <04432>.
AV#And he defiled <02930> (8765) Topheth <08612>, which [is] in the valley <01516> of the children <01121> (8675) <01121> of Hinnom <02011>, that no man <0376> might make his son <01121> or his daughter <01323> to pass through <05674> (8687) the fire <0784> to Molech <04432>.
BBEAnd Topheth, in the valley of the sons of Hinnom, he made unclean, so that no man might make his son or his daughter go through the fire to Molech.
MESSAGEThen Josiah demolished the Topheth, the iron furnace griddle set up in the Valley of Ben Hinnom for sacrificing children in the fire. No longer could anyone burn son or daughter to the god Molech.
NKJVAnd he defiled Topheth, which [is] in the Valley of the Son of Hinnom, that no man might make his son or his daughter pass through the fire to Molech.
PHILIPS
RWEBSTRAnd he defiled Topheth, which [is] in the valley of the children of Hinnom, that no man might make his son or his daughter to pass through the fire to Molech.
GWVJosiah also made Topheth in the valley of Ben Hinnom unclean so that people would never again sacrifice their sons or daughters by burning them to the god Molech.
NETThe king* ruined Topheth in the Valley of Ben Hinnom so that no one could pass his son or his daughter through the fire to Molech.*
NET23:10 The king1075 ruined Topheth in the Valley of Ben Hinnom so that no one could pass his son or his daughter through the fire to Molech.1076
BHSSTR<04432> Klml <0784> sab <01323> wtb <0853> taw <01121> wnb <0853> ta <0376> sya <05674> rybehl <01115> ytlbl <02011> Mnh <01121> *Nb {ynb} <01516> ygb <0834> rsa <08612> tpth <0853> ta <02930> amjw (23:10)
LXXMkai {<2532> CONJ} emianen {<3392> V-AAI-3S} ton {<3588> T-ASM} tafey {N-PRI} ton {<3588> T-ASM} en {<1722> PREP} faraggi {<5327> N-DSF} uiou {<5207> N-GSM} ennom {N-PRI} tou {<3588> T-GSN} diagein {<1236> V-PAN} andra {<435> N-ASM} ton {<3588> T-ASM} uion {<5207> N-ASM} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} andra {<435> N-ASM} thn {<3588> T-ASF} yugatera {<2364> N-ASF} autou {<846> D-GSM} tw {<3588> T-DSM} moloc {<3434> N-PRI} en {<1722> PREP} puri {<4442> N-DSN}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA