copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
2 Kings 22:4
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TB"Pergilah kepada imam besar Hilkia; suruhlah ia menyerahkan seluruh uang yang telah dibawa ke dalam rumah TUHAN yang telah dikumpulkan dari pihak rakyat oleh penjaga-penjaga pintu;
BIS(22:3)
FAYH(22-3)
DRFT_WBTC
TLPergilah engkau mendapatkan Hilkia, imam besar, suruhlah dia jumlahkan bilangan segala uang yang telah dibawa masuk ke dalam kaabah Tuhan, yang sudah dipungut oleh segala penunggu itu dari pada orang banyak itu;
KSI
DRFT_SB"Pergilah engkau kepada imam besar Hilkia itu supaya dijumlahkannya segala uang yang dibawa masuk ke dalam rumah Allah yang telah dipungut dari pada orang banyak itu oleh segala penunggu pintu
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(22-3) "Naiklah kepada imam-agung Hilkijahu dan suruhlah ia melebur perak, jang dihantarkan ke Rumah Jahwe dan jang dikumpulkan para pendjaga ambang-pintu dari rakjat.
TB_ITL_DRF"Pergilah <05927> kepada <0413> imam <03548> besar <01419> Hilkia <02518>; suruhlah <08552> ia menyerahkan seluruh <08552> uang <03701> yang telah dibawa <0935> ke dalam rumah <01004> TUHAN <03068> yang <0834> telah dikumpulkan <0622> dari pihak rakyat <05971> oleh penjaga-penjaga <08104> pintu <05592>;
TL_ITL_DRFPergilah <05927> engkau mendapatkan <0413> Hilkia <02518>, imam <03548> besar <01419>, suruhlah dia <0853> jumlahkan <08552> bilangan segala uang <03701> yang telah dibawa masuk <0935> ke dalam kaabah <01004> Tuhan <03068>, yang <0834> sudah dipungut <0622> oleh segala penunggu <05592> itu dari pada orang banyak <05971> itu;
AV#Go up <05927> (8798) to Hilkiah <02518> the high <01419> priest <03548>, that he may sum <08552> (8686) the silver <03701> which is brought <0935> (8716) into the house <01004> of the LORD <03068>, which the keepers <08104> (8802) of the door <05592> have gathered <0622> (8804) of the people <05971>: {door: Heb. threshold}
BBEGo up to Hilkiah, the chief priest, and let him give out the money which is taken into the house of the Lord, which the keepers of the door have got together from the people;
MESSAGE"Go to Hilkiah the high priest and have him count the money that has been brought to The Temple of GOD that the doormen have collected from the people.
NKJV"Go up to Hilkiah the high priest, that he may count the money which has been brought into the house of the LORD, which the doorkeepers have gathered from the people.
PHILIPS
RWEBSTRGo to Hilkiah the high priest, that he may sum the silver which is brought into the house of the LORD, which the keepers of the door have gathered from the people:
GWV"Go to the chief priest Hilkiah. Have him count the money that has been brought into the LORD'S temple, the money that the doorkeepers have collected from the people.
NET“Go up to Hilkiah the high priest and have him melt down* the silver that has been brought by the people to the Lord’s temple and has been collected by the guards at the door.
NET22:4 “Go up to Hilkiah the high priest and have him melt down1029 the silver that has been brought by the people to the Lord’s temple and has been collected by the guards at the door.
BHSSTR<05971> Meh <0853> tam <05592> Poh <08104> yrms <0622> wpoa <0834> rsa <03068> hwhy <01004> tyb <0935> abwmh <03701> Pokh <0853> ta <08552> Mtyw <01419> lwdgh <03548> Nhkh <02518> whyqlx <0413> la <05927> hle (22:4)
LXXManabhyi {<305> V-AAD-2S} prov {<4314> PREP} celkian {N-ASM} ton {<3588> T-ASM} ierea {<2409> N-ASM} ton {<3588> T-ASM} megan {<3173> A-ASM} kai {<2532> CONJ} sfragison {<4972> V-AAD-2S} to {<3588> T-ASN} argurion {<694> N-ASN} to {<3588> T-ASN} eisenecyen {<1533> V-AAPAS} en {<1722> PREP} oikw {<3624> N-DSM} kuriou {<2962> N-GSM} o {<3739> R-ASN} sunhgagon {<4863> V-AAI-3P} oi {<3588> T-NPM} fulassontev {<5442> V-PAPNP} ton {<3588> T-ASM} staymon {N-ASM} para {<3844> PREP} tou {<3588> T-GSM} laou {<2992> N-GSM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%