copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
2 Raja-raja 21:9
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFTetapi tiada <03808> juga mereka itu mau dengar <08085>, karena mereka itu disesatkan <08582> oleh Manasye <04519>, sehingga dibuatnya <06213> barang yang lebih jahat <07451> dari <04480> pada perbuatan orang kafir <01471> yang <0834> sudah ditumpas <08045> oleh Tuhan <03068> di hadapan <06440> segala bani <01121> Israel <03478>.
TBTetapi mereka tidak mau mendengarkan, dan Manasye menyesatkan mereka, sehingga mereka melakukan yang jahat lebih dari pada bangsa-bangsa yang telah dipunahkan TUHAN dari hadapan orang Israel.
BISTetapi orang Yehuda tidak taat kepada TUHAN, dan Manasye malah menyebabkan mereka melakukan dosa-dosa yang lebih jahat dari dosa yang dilakukan oleh bangsa-bangsa yang diusir TUHAN dari Kanaan pada waktu umat Israel memasuki negeri itu.
FAYHTetapi bangsa itu tidak mau mendengarkan TUHAN. Manasye menganjurkan mereka untuk melakukan kejahatan-kejahatan yang bahkan lebih besar lagi daripada yang telah dilakukan oleh bangsa-bangsa di sekitarnya -- yaitu bangsa-bangsa yang telah ditumpas Yahweh di depan bangsa Israel.
DRFT_WBTC
TLTetapi tiada juga mereka itu mau dengar, karena mereka itu disesatkan oleh Manasye, sehingga dibuatnya barang yang lebih jahat dari pada perbuatan orang kafir yang sudah ditumpas oleh Tuhan di hadapan segala bani Israel.
KSI
DRFT_SBTetapi tiada orang-orang itu mau mendengar lalu disesatkan Manasye akan dia sehingga diperbuatnya yang jahat lebih dari pada segala bangsa yang telah dibinasakan Allah di hadapan bani Israel itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDETetapi mereka tidak mau mendengarkan dan Menasje sudah membudjuk mereka untuk berbuat lebih durdjana daripada bangsa2, jang sudah dienjahkan Jahwe dari hadapan bani Israil.
TB_ITL_DRFTetapi mereka tidak <03808> mau mendengarkan <08085>, dan Manasye <04519> menyesatkan <08582> mereka, sehingga mereka melakukan <06213> yang jahat <07451> lebih dari <04480> pada bangsa-bangsa <01471> yang <0834> telah dipunahkan <08045> TUHAN <03068> dari hadapan <06440> orang <01121> Israel <03478>.
AV#But they hearkened <08085> (8804) not: and Manasseh <04519> seduced <08582> (8686) them to do <06213> (8800) more evil <07451> than did the nations <01471> whom the LORD <03068> destroyed <08045> (8689) before <06440> the children <01121> of Israel <03478>.
BBEBut they did not give ear; and Manasseh made them do more evil than those nations did, whom the Lord gave up to destruction before the children of Israel.
MESSAGEBut the people didn't listen. Manasseh led them off the beaten path into practices of evil even exceeding the evil of the pagan nations that GOD had earlier destroyed.
NKJVBut they paid no attention, and Manasseh seduced them to do more evil than the nations whom the LORD had destroyed before the children of Israel.
PHILIPS
RWEBSTRBut they hearkened not: and Manasseh seduced them to do more evil than did the nations whom the LORD destroyed before the children of Israel.
GWV(But they wouldn't obey.) Manasseh misled Israel so that they did more evil things than the nations that the LORD had destroyed when the Israelites arrived in the land.
NETBut they did not obey,* and Manasseh misled them so that they sinned more than the nations whom the Lord had destroyed from before the Israelites.
NET21:9 But they did not obey,999 and Manasseh misled them so that they sinned more than the nations whom the Lord had destroyed from before the Israelites.

BHSSTR<03478> larvy <01121> ynb <06440> ynpm <03068> hwhy <08045> dymsh <0834> rsa <01471> Mywgh <04480> Nm <07451> erh <0853> ta <06213> twvel <04519> hsnm <08582> Metyw <08085> wems <03808> alw (21:9)
LXXMkai {<2532> CONJ} ouk {<3364> ADV} hkousan {<191> V-AAI-3P} kai {<2532> CONJ} eplanhsen {<4105> V-AAI-3S} autouv {<846> D-APM} manasshv {<3128> N-NSM} tou {<3588> T-GSN} poihsai {<4160> V-AAN} to {<3588> T-ASN} ponhron {<4190> A-ASN} en {<1722> PREP} ofyalmoiv {<3788> N-DPM} kuriou {<2962> N-GSM} uper {<5228> PREP} ta {<3588> T-APN} eynh {<1484> N-APN} a {<3739> R-APN} hfanisen {V-AAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} ek {<1537> PREP} proswpou {<4383> N-GSN} uiwn {<5207> N-GPM} israhl {<2474> N-PRI}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran