TL_ITL_DRF | Tetapi tiada <03808> juga mereka itu mau dengar <08085>, karena mereka itu disesatkan <08582> oleh Manasye <04519>, sehingga dibuatnya <06213> barang yang lebih jahat <07451> dari <04480> pada perbuatan orang kafir <01471> yang <0834> sudah ditumpas <08045> oleh Tuhan <03068> di hadapan <06440> segala bani <01121> Israel <03478>. |
TB | Tetapi mereka tidak mau mendengarkan, dan Manasye menyesatkan mereka, sehingga mereka melakukan yang jahat lebih dari pada bangsa-bangsa yang telah dipunahkan TUHAN dari hadapan orang Israel. |
BIS | Tetapi orang Yehuda tidak taat kepada TUHAN, dan Manasye malah menyebabkan mereka melakukan dosa-dosa yang lebih jahat dari dosa yang dilakukan oleh bangsa-bangsa yang diusir TUHAN dari Kanaan pada waktu umat Israel memasuki negeri itu. |
FAYH | Tetapi bangsa itu tidak mau mendengarkan TUHAN. Manasye menganjurkan mereka untuk melakukan kejahatan-kejahatan yang bahkan lebih besar lagi daripada yang telah dilakukan oleh bangsa-bangsa di sekitarnya -- yaitu bangsa-bangsa yang telah ditumpas Yahweh di depan bangsa Israel.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Tetapi tiada juga mereka itu mau dengar, karena mereka itu disesatkan oleh Manasye, sehingga dibuatnya barang yang lebih jahat dari pada perbuatan orang kafir yang sudah ditumpas oleh Tuhan di hadapan segala bani Israel. |
KSI | |
DRFT_SB | Tetapi tiada orang-orang itu mau mendengar lalu disesatkan Manasye akan dia sehingga diperbuatnya yang jahat lebih dari pada segala bangsa yang telah dibinasakan Allah di hadapan bani Israel itu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Tetapi mereka tidak mau mendengarkan dan Menasje sudah membudjuk mereka untuk berbuat lebih durdjana daripada bangsa2, jang sudah dienjahkan Jahwe dari hadapan bani Israil. |
TB_ITL_DRF | Tetapi mereka tidak <03808> mau mendengarkan <08085>, dan Manasye <04519> menyesatkan <08582> mereka, sehingga mereka melakukan <06213> yang jahat <07451> lebih dari <04480> pada bangsa-bangsa <01471> yang <0834> telah dipunahkan <08045> TUHAN <03068> dari hadapan <06440> orang <01121> Israel <03478>. |
AV# | But they hearkened <08085> (8804) not: and Manasseh <04519> seduced <08582> (8686) them to do <06213> (8800) more evil <07451> than did the nations <01471> whom the LORD <03068> destroyed <08045> (8689) before <06440> the children <01121> of Israel <03478>. |
BBE | But they did not give ear; and Manasseh made them do more evil than those nations did, whom the Lord gave up to destruction before the children of Israel. |
MESSAGE | But the people didn't listen. Manasseh led them off the beaten path into practices of evil even exceeding the evil of the pagan nations that GOD had earlier destroyed. |
NKJV | But they paid no attention, and Manasseh seduced them to do more evil than the nations whom the LORD had destroyed before the children of Israel. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | But they hearkened not: and Manasseh seduced them to do more evil than did the nations whom the LORD destroyed before the children of Israel. |
GWV | (But they wouldn't obey.) Manasseh misled Israel so that they did more evil things than the nations that the LORD had destroyed when the Israelites arrived in the land. |
NET | But they did not obey,* and Manasseh misled them so that they sinned more than the nations whom the Lord had destroyed from before the Israelites. |
NET | 21:9 But they did not obey,999 tn Heb “listen.” and Manasseh misled them so that they sinned more than the nations whom the Lord> had destroyed from before the Israelites.
|
BHSSTR | <03478> larvy <01121> ynb <06440> ynpm <03068> hwhy <08045> dymsh <0834> rsa <01471> Mywgh <04480> Nm <07451> erh <0853> ta <06213> twvel <04519> hsnm <08582> Metyw <08085> wems <03808> alw (21:9) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} ouk {<3364> ADV} hkousan {<191> V-AAI-3P} kai {<2532> CONJ} eplanhsen {<4105> V-AAI-3S} autouv {<846> D-APM} manasshv {<3128> N-NSM} tou {<3588> T-GSN} poihsai {<4160> V-AAN} to {<3588> T-ASN} ponhron {<4190> A-ASN} en {<1722> PREP} ofyalmoiv {<3788> N-DPM} kuriou {<2962> N-GSM} uper {<5228> PREP} ta {<3588> T-APN} eynh {<1484> N-APN} a {<3739> R-APN} hfanisen {V-AAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} ek {<1537> PREP} proswpou {<4383> N-GSN} uiwn {<5207> N-GPM} israhl {<2474> N-PRI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |