copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
2 Raja-raja 2:12
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBKetika Elisa melihat itu, maka berteriaklah ia: "Bapaku, bapaku! Kereta Israel dan orang-orangnya yang berkuda!" Kemudian tidak dilihatnya lagi, lalu direnggutkannya pakaiannya dan dikoyakkannya menjadi dua koyakan.
BISElisa melihatnya lalu berseru, "Elia, Bapakku! Bapakku! Pelindung Israel yang perkasa! Bapak sudah tiada!" Maka hilanglah Elia dari pemandangan Elisa. Dengan sedih Elisa menyobek jubahnya menjadi dua,
FAYHMelihat kereta itu Elisa berteriak, "Bapakku! Bapakku! Kereta Israel dengan pasukan berkuda!" Lalu lenyaplah semua itu dengan segera dari pandangannya. Elisa merobek jubahnya menjadi dua.
DRFT_WBTC
TLMaka Elisapun melihat hal itu, lalu berserulah ia: Ya, bapaku! ya, bapaku! rata Israel dengan orangnya yang berkendaraan! Maka tiada dilihatnya lagi, lalu diambilnya akan kainnya, dicariknya jadi dua bahagian.
KSI
DRFT_SBMaka dilihat Elisa akan hal itu lalu berserulah ia: "Ya bapa ya bapa kenaikkan Israel dengan orangnya yang berkuda." Maka tiadalah dilihatnya akan dia lagi lalu diambilnya pakaiannya sendiri dikoyakkan belah dua.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEElisja' melihat itu, lalu berteriak: "Bapak, ja bapakku, perkeretaan Israil dan perkudaannja!" Kemudian ia tidak melihat dia lagi. Ia lalu memegang pakaiannja dan menjobeknja mendjadi dua sobekan.
TB_ITL_DRFKetika Elisa <0477> melihat <07200> itu <01931>, maka berteriaklah <06817> ia: "Bapaku <01>, bapaku <01>! Kereta <07393> Israel <03478> dan orang-orangnya yang berkuda <06571>!" Kemudian tidak <03808> dilihatnya <07200> lagi <05750>, lalu direnggutkannya <02388> pakaiannya <0899> dan dikoyakkannya <07167> menjadi dua <08147> koyakan <07168>.
TL_ITL_DRFMaka Elisapun <0477> melihat <07200> hal itu, lalu berserulah <06817> ia: Ya, bapaku <01>! ya, bapaku <01>! rata <07393> Israel <03478> dengan orangnya yang berkendaraan <06571>! Maka tiada <03808> dilihatnya <07200> lagi <05750>, lalu <07167> diambilnya akan kainnya, dicariknya <07168> jadi dua <08147> bahagian.
AV#And Elisha <0477> saw <07200> (8802) [it], and he cried <06817> (8764), My father <01>, my father <01>, the chariot <07393> of Israel <03478>, and the horsemen <06571> thereof. And he saw <07200> (8804) him no more: and he took hold <02388> (8686) of his own clothes <0899>, and rent <07167> (8799) them in two <08147> pieces <07168>.
BBEAnd when Elisha saw it he gave a cry, My father, my father, the carriages of Israel and its horsemen! And he saw him no longer; and he was full of grief.
MESSAGEElisha saw it all and shouted, "My father, my father! You--the chariot and cavalry of Israel!" When he could no longer see anything, he grabbed his robe and ripped it to pieces.
NKJVAnd Elisha saw [it], and he cried out, "My father, my father, the chariot of Israel and its horsemen!" So he saw him no more. And he took hold of his own clothes and tore them into two pieces.
PHILIPS
RWEBSTRAnd Elisha saw [it], and he cried, My father, my father, the chariot of Israel, and its horsemen. And he saw him no more: and he took hold of his own clothes, and tore them in two pieces.
GWVWhen Elisha saw this, he cried out, "Master! Master! Israel's chariot and horses!" When he couldn't see Elijah anymore, he grabbed his own garment and tore it in two to show his grief.
NETWhile Elisha was watching, he was crying out, “My father, my father! The chariot and horsemen of Israel!”* Then he could no longer see him. He grabbed his clothes and tore them in two.
NET2:12 While Elisha was watching, he was crying out, “My father, my father! The chariot and horsemen of Israel!”54 Then he could no longer see him. He grabbed his clothes and tore them in two.
BHSSTR<07168> Myerq <08147> Mynsl <07167> Merqyw <0899> wydgbb <02388> qzxyw <05750> dwe <07200> whar <03808> alw <06571> wysrpw <03478> larvy <07393> bkr <01> yba <01> yba <06817> qeum <01931> awhw <07200> har <0477> esylaw (2:12)
LXXMkai {<2532> CONJ} elisaie {N-PRI} ewra {<3708> V-IAI-3S} kai {<2532> CONJ} eboa {<1016> N-ASM} pater {<3962> N-VSM} pater {<3962> N-VSM} arma {<716> N-ASN} israhl {<2474> N-PRI} kai {<2532> CONJ} ippeuv {<2460> N-NSM} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} ouk {<3364> ADV} eiden {<3708> V-AAI-3S} auton {<846> D-ASM} eti {<2089> ADV} kai {<2532> CONJ} epelabeto {V-AMI-3S} twn {<3588> T-GPN} imatiwn {<2440> N-GPN} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} dierrhxen {V-AAI-3S} auta {<846> D-APN} eiv {<1519> PREP} duo {<1417> N-NUI} rhgmata {<4485> N-APN}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran