TB_ITL_DRF | Maka <01961> pada malam <03915> itu <01931> keluarlah <03318> Malaikat <04397> TUHAN <03068>, lalu dibunuh-Nyalah <05221> seratus <03967> delapan <08084> puluh lima <02568> ribu <0505> orang di dalam perkemahan <04264> Asyur <0804>. Keesokan <07925> harinya pagi-pagi <01242> tampaklah <02009>, semuanya <03605> bangkai <06297> orang-orang mati <04191> belaka! |
TB | Maka pada malam itu keluarlah Malaikat TUHAN, lalu dibunuh-Nyalah seratus delapan puluh lima ribu orang di dalam perkemahan Asyur. Keesokan harinya pagi-pagi tampaklah, semuanya bangkai orang-orang mati belaka! |
BIS | Malam itu juga Malaikat TUHAN datang ke perkemahan orang Asyur, dan membunuh 185.000 orang prajurit. Keesokan harinya pagi-pagi mayat-mayat mereka bertebaran. |
FAYH | Pada malam itu juga malaikat TUHAN membunuh 185.000 orang di dalam perkemahan tentara Asyur, dan keesokan harinya, pagi-pagi, tampaklah mayat mereka bergelimpangan.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Hata, maka pada malam itu juga tiba-tiba keluarlah malaekat Tuhan, dibunuhnya dalam balatentara Asyur itu akan seratus delapan puluh lima ribu orang. Maka serta orang bangun pada pagi-pagi hari dilihatnya akan sekalian itu mayat jua adanya. |
KSI | |
DRFT_SB | Adapun pada malam itu keluarlah malaikat Allah maka dipalunya dalam tempat segala kemah orang Asyur itu delapan belas laksa lima ribu orang maka bangunlah orang pada pagi-pagi hari lalu dilihatnya sekaliannya itu menjadi mayat belaka. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Pada malam itu djuga keluarlah malaekat Jahwe dan memukul seratus delapanpuluh lima ribu orang didalam perkemahan Asjur. Pagi2 benar hanja majat2nja sadjalah kelihatan. |
TL_ITL_DRF | Hata <01961>, maka pada malam <03915> itu juga <01931> tiba-tiba keluarlah <03318> malaekat <04397> Tuhan <03068>, dibunuhnya <05221> dalam balatentara <04264> Asyur <0804> itu akan seratus <03967> delapan <08084> puluh lima <02568> ribu <0505> orang. Maka serta orang bangun <07925> pada pagi-pagi hari <01242> dilihatnya <02009> akan sekalian <03605> itu mayat <06297> jua adanya. |
AV# | And it came to pass that night <03915>, that the angel <04397> of the LORD <03068> went out <03318> (8799), and smote <05221> (8686) in the camp <04264> of the Assyrians <0804> an hundred <03967> fourscore <08084> and five <02568> thousand <0505>: and when they arose early <07925> (8686) in the morning <01242>, behold, they [were] all dead <04191> (8801) corpses <06297>. |
BBE | And that night the angel of the Lord went out and put to death in the army of the Assyrians a hundred and eighty-five thousand men; and when the people got up early in the morning, there was nothing to be seen but dead bodies. |
MESSAGE | And it so happened that that very night an angel of GOD came and massacred a hundred and eighty-five thousand Assyrians. When the people of Jerusalem got up next morning, there it was--a whole camp of corpses! |
NKJV | And it came to pass on a certain night that the angel of the LORD went out, and killed in the camp of the Assyrians one hundred and eightyfive thousand; and when [people] arose early in the morning, there were the corpsesall dead. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And it came to pass that night, that the angel of the LORD went out, and smote in the camp of the Assyrians an hundred and eighty and five thousand: and when they arose early in the morning, behold, they [were] all dead bodies. |
GWV | It happened that night. The LORD'S angel went out and killed 185,000 soldiers in the Assyrian camp. When the Judeans got up early in the morning, they saw all the corpses. |
NET | That very night the Lord’s messenger went out and killed 185,000 men in the Assyrian camp. When they* got up early the next morning, there were all the corpses.* |
NET | 19:35 That very night the Lord>’s messenger went out and killed 185,000 men in the Assyrian camp. When they951 tn This refers to the Israelites and/or the rest of the Assyrian army. got up early the next morning, there were all the corpses.952 tn Heb “look, all of them were dead bodies.”
|
BHSSTR | <04191> Mytm <06297> Myrgp <03605> Mlk <02009> hnhw <01242> rqbb <07925> wmyksyw <0505> Pla <02568> hsmxw <08084> Mynwms <03967> ham <0804> rwsa <04264> hnxmb <05221> Kyw <03068> hwhy <04397> Kalm <03318> auyw <01931> awhh <03915> hlylb <01961> yhyw (19:35) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} egeneto {<1096> V-AMI-3S} ewv {<2193> PREP} nuktov {<3571> N-GSF} kai {<2532> CONJ} exhlyen {<1831> V-AAI-3S} aggelov {<32> N-NSM} kuriou {<2962> N-GSM} kai {<2532> CONJ} epataxen {<3960> V-AAI-3S} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} parembolh {N-DSF} twn {<3588> T-GPM} assuriwn {N-GPM} ekaton {<1540> N-NUI} ogdohkonta {<3589> N-NUI} pente {<4002> N-NUI} ciliadav {<5505> N-APF} kai {<2532> CONJ} wryrisan {<3719> V-AAI-3P} to {<3588> T-ASN} prwi {<4404> ADV} kai {<2532> CONJ} idou {<2400> INJ} pantev {<3956> A-NPM} swmata {<4983> N-NPN} nekra {<3498> A-NPN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |