copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
2 Raja-raja 18:15
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBHizkia memberikan segala perak yang terdapat dalam rumah TUHAN dan dalam perbendaharaan istana raja.
BISKarena itu, semua perak yang ada di dalam Rumah TUHAN dan di dalam kas istana dikirim oleh Hizkia kepada Sanherib.
FAYHUntuk memenuhi tuntutan itu, Raja Hizkia mengambil semua perak yang ada di Bait Allah dan yang ada di dalam perbendaharaan istana raja.
DRFT_WBTC
TLMaka diberikan raja Hizkia segala perak yang terdapat dalam rumah Tuhan dan dalam perbendaharaan istana baginda.
KSI
DRFT_SBMaka dipersembahkan Hizkia kepadanya segala perak yang terdapat di dalam rumah Allah dan di dalam perbendaharaan istana baginda.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEHizkia memberikan kepadanja segala perak, jang terdapat dalam Rumah Jahwe dan didalam chazanah istana.
TB_ITL_DRFHizkia <02396> memberikan <05414> segala <03605> perak <03701> yang terdapat <04672> dalam rumah <01004> TUHAN <03068> dan dalam perbendaharaan <0214> istana <01004> raja <04428>.
TL_ITL_DRFMaka diberikan <05414> raja Hizkia <02396> segala <03605> perak <03701> yang terdapat <04672> dalam rumah <01004> Tuhan <03068> dan dalam perbendaharaan <0214> istana <01004> baginda <04428>.
AV#And Hezekiah <02396> gave <05414> (8799) [him] all the silver <03701> that was found <04672> (8737) in the house <01004> of the LORD <03068>, and in the treasures <0214> of the king's <04428> house <01004>.
BBE
MESSAGEHezekiah turned over all the silver he could find in The Temple of GOD and in the palace treasuries.
NKJVSo Hezekiah gave [him] all the silver that was found in the house of the LORD and in the treasuries of the king's house.
PHILIPS
RWEBSTRAnd Hezekiah gave [him] all the silver that was found in the house of the LORD, and in the treasuries of the king's house.
GWVHezekiah gave him all the silver that could be found in the LORD'S temple and in the royal palace treasury.
NETHezekiah gave him all the silver in* the Lord’s temple and in the treasuries of the royal palace.
NET18:15 Hezekiah gave him all the silver in866 the Lord’s temple and in the treasuries of the royal palace.
BHSSTR<04428> Klmh <01004> tyb <0214> twruabw <03068> hwhy <01004> tyb <04672> aumnh <03701> Pokh <03605> lk <0853> ta <02396> hyqzx <05414> Ntyw (18:15)
LXXMkai {<2532> CONJ} edwken {<1325> V-AAI-3S} ezekiav {<1478> N-NSM} pan {<3956> A-NSN} to {<3588> T-ASN} argurion {<694> N-ASN} to {<3588> T-NSN} eureyen {<2147> V-APPNS} en {<1722> PREP} oikw {<3624> N-DSM} kuriou {<2962> N-GSM} kai {<2532> CONJ} en {<1722> PREP} yhsauroiv {<2344> N-DPM} oikou {<3624> N-GSM} tou {<3588> T-GSM} basilewv {<935> N-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran