ENDE | Demikianlah bangsa2 itu sungguhpun memudja Jahwe, namun mereka djuga berbakti kepada'berhala2 nja. Djuga anak2nja dan anaktjutju mereka berbuat hingga dewasa ini, seperti nenek-mojangnja dahulu telah berbuat. |
TB | Demikianlah bangsa-bangsa ini berbakti kepada TUHAN, tetapi dalam pada itu mereka beribadah juga kepada patung-patung mereka; baik anak-anak mereka maupun cucu cicit mereka melakukan seperti yang telah dilakukan nenek moyang mereka, sampai hari ini. |
BIS | Jadi, mereka menyembah TUHAN, tetapi juga menyembah berhala-berhala mereka. Sampai hari ini pun keturunan mereka masih melakukan hal itu. |
FAYH | Bangsa-bangsa pendatang itu menyembah TUHAN, tetapi juga menyembah patung-patung berhala mereka. Keturunan mereka pun melakukan hal yang sama sampai sekarang.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka segala bangsa itupun beribadatlah kepada Tuhan dan berbuat bakti kepada patung-patungnya yang terukirpun, demikianpun segala anak cucu cicit mereka itu, seperti perbuatan segala nenek moyangnya begitu juga perbuatan mereka itu datang kepada hari ini adanya. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka demikianlah segala bangsa itu takut akan Allah serta berbuat ibadat kepada patung-patungnya yang terukir itu dan anak cucunyapun demikian juga seperti perbuatan segala nenek moyangnya demikianlah diperbuatnya sampai kepada hari ini. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | Demikianlah <01961> bangsa-bangsa <01471> ini <0428> berbakti <03372> kepada <0853> TUHAN <03068>, tetapi dalam pada <01961> itu mereka beribadah <05647> juga kepada <0853> patung-patung <06456> mereka; baik <01571> anak-anak <01121> mereka maupun cucu <01121> cicit <01121> mereka <01992> melakukan <06213> seperti yang <0834> telah dilakukan <06213> nenek moyang <01> mereka <01992>, sampai <05704> hari <03117> ini <02088>. |
TL_ITL_DRF | Maka segala bangsa <01471> itupun <0428> beribadatlah <03372> kepada Tuhan <03068> dan berbuat bakti kepada <05647> patung-patungnya <06456> yang terukirpun <05647>, demikianpun <01571> segala anak <01121> cucu cicit <01121> <01121> mereka itu, seperti <0834> perbuatan <06213> segala nenek <01> moyangnya begitu juga <01992> perbuatan <06213> mereka <01992> itu datang <05704> kepada hari <03117> ini <02088> adanya <0>. |
AV# | So these nations <01471> feared <03373> the LORD <03068>, and served <05647> (8802) their graven images <06456>, both their children <01121>, and their children's <01121> children <01121>: as did <06213> (8804) their fathers <01>, so do <06213> (8802) they unto this day <03117>. |
BBE | |
MESSAGE | As it turned out, all the time these people were putting on a front of worshiping GOD, they were at the same time involved with their local idols. And they're still doing it. Like father, like son. |
NKJV | So these nations feared the LORD, yet served their carved images; also their children and their children's children have continued doing as their fathers did, even to this day. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | So these nations feared the LORD, and served their graven images, both their children, and their children's children: as did their fathers, so do they to this day. |
GWV | These other nations worshiped the LORD but also served their own idols. So did their children and their grandchildren. They still do whatever their ancestors did. |
NET | These nations are worshiping the Lord and at the same time serving their idols; their sons and grandsons do just as their fathers have done, to this very day. |
NET | 17:41 These nations are worshiping the Lord> and at the same time serving their idols; their sons and grandsons do just as their fathers have done, to this very day.
Hezekiah Becomes King of Judah
|
BHSSTR | P <02088> hzh <03117> Mwyh <05704> de <06213> Myve <01992> Mh <01> Mtba <06213> wve <0834> rsak <01121> Mhynb <01121> ynbw <01121> Mhynb <01571> Mg <05647> Mydbe <01961> wyh <06456> Mhylyop <0853> taw <03068> hwhy <0853> ta <03372> Myary <0428> hlah <01471> Mywgh <01961> wyhyw (17:41) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} hsan {<1510> V-IAI-3P} ta {<3588> T-APN} eynh {<1484> N-APN} tauta {<3778> D-APN} foboumenoi {<5399> V-PMPNP} ton {<3588> T-ASM} kurion {<2962> N-ASM} kai {<2532> CONJ} toiv {<3588> T-DPM} gluptoiv {A-DPM} autwn {<846> D-GPM} hsan {<1510> V-IAI-3P} douleuontev {<1398> V-PAPNP} kai {<2532> CONJ} ge {<1065> PRT} oi {<3588> T-NPM} uioi {<5207> N-NPM} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} uioi {<5207> N-NPM} twn {<3588> T-GPM} uiwn {<5207> N-GPM} autwn {<846> D-GPM} kaya {<2505> ADV} epoihsan {<4160> V-AAI-3P} oi {<3588> T-NPM} paterev {<3962> N-NPM} autwn {<846> D-GPM} poiousin {<4160> V-PAI-3P} ewv {<2193> PREP} thv {<3588> T-GSF} hmerav {<2250> N-GSF} tauthv {<3778> D-GSF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |