FAYH | (17-27)
|
TB | Salah seorang imam yang telah mereka angkut dari Samaria ke dalam pembuangan pergi dan diam di Betel. Ia mengajarkan kepada mereka bagaimana seharusnya berbakti kepada TUHAN. |
BIS | Maka seorang imam Israel, yang sudah diangkut dari Samaria ke Asyur, pulang dan tinggal di Betel. Di sana ia mengajar rakyat bagaimana seharusnya menyembah TUHAN. |
DRFT_WBTC | |
TL | Hata, maka datanglah seorang dari pada imam yang sudah dibawanya dari Samaria, maka duduklah ia di Bait-el dan diajarnya mereka itu peri kebaktian kepada Tuhan. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka datanglah seorang dari pada segala imam yang telah dipindahkannya dari Samaria itu lalu duduklah ia di Betel diajarnya orang-orang itu bagaimana patut orang-orang itu takut akan Allah. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Maka datanglah seorang dari antara para imam, jang dibuang dari Sjomron itu. Ia menetap di Betel dan mendjadi guru mereka, bagaimana mereka harus memudja Jahwe. |
TB_ITL_DRF | Salah <0935> seorang <0259> imam <03548> yang <0834> telah mereka angkut <01540> dari Samaria <08111> ke dalam pembuangan pergi dan diam <03427> di Betel <01008>. Ia mengajarkan <03384> kepada mereka bagaimana <0349> seharusnya berbakti <03372> kepada TUHAN <03068>. |
TL_ITL_DRF | Hata, maka datanglah <0935> seorang <0259> dari pada imam <03548> yang <0834> sudah dibawanya <01540> dari Samaria <08111>, maka duduklah <03427> ia di Bait-el <01008> dan diajarnya <0349> <03384> mereka itu peri kebaktian <03372> <03384> kepada <0853> Tuhan <03068>. |
AV# | Then one <0259> of the priests <03548> whom they had carried away <01540> (8689) from Samaria <08111> came <0935> (8799) and dwelt <03427> (8799) in Bethel <01008>, and taught <03384> (8688) them how they should fear <03372> (8799) the LORD <03068>. |
BBE | So one of the priests whom they had taken away as a prisoner from Samaria came back, and, living in Beth-el, became their teacher in the worship of the Lord. |
MESSAGE | One of the priests who had been exiled from Samaria came back and moved into Bethel. He taught them how to honor and worship GOD. |
NKJV | Then one of the priests whom they had carried away from Samaria came and dwelt in Bethel, and taught them how they should fear the LORD. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Then one of the priests whom they had carried away from Samaria came and dwelt in Bethel, and taught them how they should fear the LORD. |
GWV | So one of the priests who had been taken prisoner from Samaria went to live in Bethel. He taught them how to worship the LORD. |
NET | So one of the priests whom they had deported from Samaria went back and settled in Bethel.* He taught them how to worship* the Lord. |
NET | 17:28 So one of the priests whom they had deported from Samaria went back and settled in Bethel.825 map For location see Map4-G4; Map5-C1; Map6-E3; Map7-D1; Map8-G3. He taught them how to worship826 tn Heb “fear.” the Lord>.
|
BHSSTR | <03068> hwhy <0853> ta <03372> waryy <0349> Kya <0853> Mta <03384> hrwm <01961> yhyw <01008> la <0> tybb <03427> bsyw <08111> Nwrmsm <01540> wlgh <0834> rsa <03548> Mynhkhm <0259> dxa <0935> abyw (17:28) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} hgagon {<71> V-AAI-3P} ena {<1519> A-ASM} twn {<3588> T-GPM} ierewn {<2409> N-GPM} wn {<3739> R-GPM} apwkisan {V-AAI-3P} apo {<575> PREP} samareiav {<4540> N-GSF} kai {<2532> CONJ} ekayisen {<2523> V-AAI-3S} en {<1722> PREP} baiyhl {N-PRI} kai {<2532> CONJ} hn {<1510> V-IAI-3S} fwtizwn {<5461> V-PAPNS} autouv {<846> D-APM} pwv {<4459> ADV} fobhywsin {<5399> V-APS-3P} ton {<3588> T-ASM} kurion {<2962> N-ASM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |