copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
2 Raja-raja 17:23
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISsehingga akhirnya TUHAN tidak lagi memperhatikan mereka, melainkan membuang mereka dari tanah yang diberikan-Nya kepada mereka. Itu terjadi sesuai dengan peringatan yang diberikan TUHAN kepada mereka melalui hamba-hamba-Nya, para nabi. Demikianlah orang Israel dibawa ke pembuangan di Asyur, dan di situlah mereka tinggal sampai hari ini.
TBsampai TUHAN menjauhkan orang Israel dari hadapan-Nya seperti yang telah difirmankan-Nya dengan perantaraan semua hamba-Nya, para nabi. Orang Israel diangkut dari tanahnya ke Asyur ke dalam pembuangan. Demikianlah sampai hari ini.
FAYHMaka TUHAN menyingkirkan mereka dari hadapan-Nya, seperti yang telah difirmankan TUHAN melalui para nabi-Nya. Orang Israel diangkut sebagai tawanan ke Negeri Asyur. Di situ mereka tinggal sampai sekarang.
DRFT_WBTC
TLsehingga dilalukan Tuhan akan orang Israel dari hadapan hadirat-Nya, setuju dengan segala firman yang telah dikatakan-Nya dahulu dengan lidah segala hamba-Nya, yaitu segala nabi-nabi; maka sebab itu orang Israelpun dipindahkan dari negerinya ke negeri Asyur datang kepada hari ini.
KSI
DRFT_SBsehingga Israel itu dipindahkan Allah dari pada pemandangan-Nya seperti firman-Nya dengan lidah hamba-hamba-Nya segala nabi itu. Demikianlah orang Israel itu telah dibawa pergi dari tanahnya sendiri ke Asyur sampai kepada hari ini.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEsampai Jahwe mendjauhkan Israil dari hadapan hadiratNja, sebagaimana telah disabdakanNja, dengan perantaraan hamba2Nja, para Nabi. Ia membuang Israil dari tanahnja ke Asjur, tempat mereka masih berada hingga dewasa ini.
TB_ITL_DRFsampai <05704> TUHAN <03068> menjauhkan <05493> orang Israel <03478> dari hadapan-Nya <06440> seperti yang <0834> telah difirmankan-Nya <01696> dengan perantaraan <03027> semua <03605> hamba-Nya <05650>, para nabi <05030>. Orang Israel <03478> diangkut <01540> dari tanahnya <0127> ke Asyur <0804> ke dalam pembuangan. Demikianlah sampai <05704> hari <03117> ini <02088>.
TL_ITL_DRFsehingga <05704> dilalukan <05493> Tuhan <03068> akan <0853> orang Israel <03478> dari hadapan hadirat-Nya <06440>, setuju <0834> dengan segala firman yang telah <0834> dikatakan-Nya <01696> dahulu dengan lidah <03027> segala <03605> hamba-Nya <05650>, yaitu segala nabi-nabi <05030>; maka sebab itu orang Israelpun <03478> dipindahkan <01540> dari negerinya <0127> ke negeri Asyur <0804> datang <05704> kepada hari <03117> ini <02088>.
AV#Until the LORD <03068> removed <05493> (8689) Israel <03478> out of his sight <06440>, as he had said <01696> (8765) by <03027> all his servants <05650> the prophets <05030>. So was Israel <03478> carried away <01540> (8799) out of their own land <0127> to Assyria <0804> unto this day <03117>.
BBETill the Lord put Israel away from before his face, as he had said by all his servants the prophets. So Israel was taken away from their land to Assyria, to this day.
MESSAGEIn the end, GOD spoke a final No to Israel and turned his back on them. He had given them fair warning, and plenty of time, through the preaching of all his servants the prophets. Then he exiled Israel from her land to Assyria. And that's where they are now.
NKJVuntil the LORD removed Israel out of His sight, as He had said by all His servants the prophets. So Israel was carried away from their own land to Assyria, [as it is] to this day.
PHILIPS
RWEBSTRUntil the LORD removed Israel out of his sight, as he had said by all his servants the prophets. So was Israel carried away out of their own land to Assyria to this day.
GWVFinally, the LORD turned away from Israel as he had said he would through all his servants, the prophets. So the people of Israel were taken from their land to Assyria as captives, and they are still there today.
NETFinally* the Lord rejected Israel* just as he had warned he would do* through all his servants the prophets. Israel was deported from its land to Assyria and remains there to this very day.
NET17:23 Finally814 the Lord rejected Israel815 just as he had warned he would do816 through all his servants the prophets. Israel was deported from its land to Assyria and remains there to this very day.

The King of Assyria Populates Israel with Foreigners

BHSSTRP <02088> hzh <03117> Mwyh <05704> de <0804> hrwsa <0127> wtmda <05921> lem <03478> larvy <01540> lgyw <05030> Myaybnh <05650> wydbe <03605> lk <03027> dyb <01696> rbd <0834> rsak <06440> wynp <05921> lem <03478> larvy <0853> ta <03068> hwhy <05493> ryoh <0834> rsa <05704> de (17:23)
LXXMewv {<2193> PREP} ou {<3739> R-GSM} metesthsen {<3179> V-AAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} ton {<3588> T-ASM} israhl {<2474> N-PRI} apo {<575> PREP} proswpou {<4383> N-GSN} autou {<846> D-GSM} kaywv {<2531> ADV} elalhsen {<2980> V-AAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} en {<1722> PREP} ceiri {<5495> N-DSF} pantwn {<3956> A-GPM} twn {<3588> T-GPM} doulwn {<1401> N-GPM} autou {<846> D-GSM} twn {<3588> T-GPM} profhtwn {<4396> N-GPM} kai {<2532> CONJ} apwkisyh {V-API-3S} israhl {<2474> N-PRI} epanwyen {ADV} thv {<3588> T-GSF} ghv {<1065> N-GSF} autou {<846> D-GSM} eiv {<1519> PREP} assuriouv {N-APM} ewv {<2193> PREP} thv {<3588> T-GSF} hmerav {<2250> N-GSF} tauthv {<3778> D-GSF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran