SABDAweb ©
Bible
Verse
19 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
2 Kings 16:11
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBLalu imam Uria mendirikan mezbah; tepat seperti keterangan yang dikirimkan raja Ahas dari Damsyik, demikianlah dibuat imam Uria menjelang datangnya raja Ahas dari Damsyik.
BISMaka Uria mendirikan sebuah mezbah sesuai dengan contoh dan ukuran yang diterimanya itu, dan menyelesaikannya sebelum Ahas kembali.
FAYHImam Uria membangun sebuah mezbah bagi Raja Ahas tepat seperti ukuran yang diberikan raja kepadanya. Setelah kembali dari Damsyik, Raja Ahas mentahbiskan mezbah itu dengan persembahan kurban.
DRFT_WBTC
TLMaka imam Uriapun memperbuatlah sebuah mezbah serupa dengan segala sesuatu yang dikirim raja Akhaz dari Damsyik itu, demikianlah dibuat imam Uria dahulu dari pada pulang raja Akhaz dari Damsyik.
KSI
DRFT_SBMaka oleh imam Uria itu dibangunkannya suatu tempat kurban menurut seperti segala yang dikirimkan raja Ahas dari Damsyik itu demikianlah diperbuat imam Uria akan dia sebelum pulang raja Ahas dari Damsyik.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEImam Uria lalu menjuruh bangun mesbah serupa itu. Imam Uria membangun mesbah itu dan melaksanakan segala sesuatu jang disuruh radja Ahaz dari Damsjik, sebelum radja Ahas pulang dari Damsjik.
TB_ITL_DRFLalu imam <03548> Uria <0223> mendirikan <01129> mezbah <04196>; tepat <03605> seperti <0834> keterangan yang <0834> dikirimkan <07971> raja <04428> Ahas <0271> dari Damsyik <01834>, demikianlah <03651> dibuat <06213> imam <03548> Uria <0223> menjelang <05704> datangnya <0935> raja <04428> Ahas <0271> dari Damsyik <01834>.
TL_ITL_DRFMaka imam <03548> Uriapun <0223> memperbuatlah <01129> sebuah mezbah <04196> serupa dengan segala sesuatu <03605> yang <0834> dikirim <07971> raja <04428> Akhaz <0271> dari Damsyik <01834> itu, demikianlah <03651> dibuat <06213> imam <03548> Uria <0223> dahulu <05704> dari pada pulang <0935> raja <04428> Akhaz <0271> dari Damsyik <01834>.
AV#And Urijah <0223> the priest <03548> built <01129> (8799) an altar <04196> according to all that king <04428> Ahaz <0271> had sent <07971> (8804) from Damascus <01834>: so Urijah <0223> the priest <03548> made <06213> (8804) [it] against king <04428> Ahaz <0271> came <0935> (8800) from Damascus <01834>.
BBEAnd from the copy King Ahaz sent from Damascus, Urijah made an altar and had it ready by the time King Ahaz came back from Damascus.
MESSAGEUriah the priest built the altar to the specifications that King Ahaz had sent from Damascus. By the time the king returned from Damascus, Uriah had completed the altar.
NKJVThen Urijah the priest built an altar according to all that King Ahaz had sent from Damascus. So Urijah the priest made [it] before King Ahaz came back from Damascus.
PHILIPS
RWEBSTRAnd Urijah the priest built an altar according to all that king Ahaz had sent from Damascus: so Urijah the priest made [it] before king Ahaz came from Damascus.
GWVUrijah built an altar exactly like the model King Ahaz sent from Damascus. He finished it before Ahaz returned home from Damascus.
NETUriah the priest built an altar in conformity to the plans King Ahaz had sent from Damascus.* Uriah the priest finished it before King Ahaz arrived back from Damascus.*
NET16:11 Uriah the priest built an altar in conformity to the plans King Ahaz had sent from Damascus.762 Uriah the priest finished it before King Ahaz arrived back from Damascus.763
BHSSTR<01834> qvmdm <0271> zxa <04428> Klmh <0935> awb <05704> de <03548> Nhkh <0223> hyrwa <06213> hve <03651> Nk <01834> qvmdm <0271> zxa <04428> Klmh <07971> xls <0834> rsa <03605> lkk <04196> xbzmh <0853> ta <03548> Nhkh <0223> hyrwa <01129> Nbyw (16:11)
LXXMkai {<2532> CONJ} wkodomhsen {<3618> V-AAI-3S} ouriav {<3774> N-NSM} o {<3588> T-NSM} iereuv {<2409> N-NSM} to {<3588> T-ASN} yusiasthrion {<2379> N-ASN} kata {<2596> PREP} panta {<3956> A-APN} osa {<3745> A-APN} apesteilen {<649> V-AAI-3S} o {<3588> T-NSM} basileuv {<935> N-NSM} acaz {<881> N-PRI} ek {<1537> PREP} damaskou {<1154> N-GSF}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA