copyright
28 Mar 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
2 Kings 16:10
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBSesudah itu pergilah raja Ahas menemui Tiglat-Pileser, raja Asyur, ke Damsyik. Setelah raja Ahas melihat mezbah yang ada di Damsyik, dikirimnyalah kepada imam Uria ukuran dan bagan mezbah itu, menurut buatannya yang tepat.
BISKetika Raja Ahas pergi ke Damsyik untuk menemui Raja Tiglat-Pileser, ia melihat mezbah di kota itu. Lalu ia mengirim kepada Imam Uria di Yerusalem contoh mezbah itu dengan ukurannya yang tepat secara terperinci.
FAYHRaja Ahas pergi ke Damsyik untuk menemui Raja Tiglat Pileser. Ketika berada di situ ia melihat di dalam kuil berhala sebuah mezbah yang bentuknya lain daripada yang biasa. Ia mencatat ukuran-ukurannya dan membuat denahnya secara terperinci, lalu mengirimkannya kepada Imam Uria.
DRFT_WBTC
TLMaka pada masa itu berjalanlah baginda raja Akhaz ke Damsyik pergi berjumpa dengan Tijlat-Pilezar, raja Asyur, maka di Damsyik itu dilihatnya sebuah mezbah, lalu dikirim raja Akhaz akan gambar yang serupa dengan mezbah dan segala perbuatannya itu kepada imam Uria.
KSI
DRFT_SBMaka raja Ahaspun pergilah ke Damsyik hendak bertemu dengan Tiglat-Pileser, raja Asyur, maka dilihatnya tempat kurban yang di Damsyik itu maka oleh raja Ahas dikirimkannya kepada imam Uria akan peta tempat kurban itu dan contohnya menurut segala perbuatannya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDERadja Ahaz datang ke Damsjik untuk bertemu dengan Tiglatpeleser, radja Asjur, dan ia melihat mesbah di Damsjik. Maka radja Ahaz mengirim peta bagan mesbah itu serta perintjian susunannja kepada imam Uria.
TB_ITL_DRFSesudah itu pergilah <01980> raja <04428> Ahas <0271> menemui <07125> Tiglat-Pileser <08407>, raja <04428> Asyur <0804>, ke Damsyik <01834>. Setelah raja <04428> Ahas <0271> melihat <07200> mezbah <04196> yang ada <0834> di Damsyik <01834>, dikirimnyalah <07971> kepada <0413> imam <03548> Uria <0223> ukuran dan bagan <01823> mezbah <04196> itu, menurut <08403> buatannya <04639> yang tepat <03605>.
TL_ITL_DRFMaka pada masa itu berjalanlah <01980> baginda raja <04428> Akhaz <0271> ke Damsyik <01834> pergi berjumpa <07125> dengan Tijlat-Pilezar <08407>, raja <04428> Asyur <0804>, maka di Damsyik <01834> itu dilihatnya <07200> sebuah mezbah <04196>, lalu dikirim <07971> raja <04428> Akhaz <0271> akan gambar yang serupa <01823> dengan mezbah <04196> dan segala <03605> perbuatannya <04639> itu kepada <0413> imam <03548> Uria <0223>.
AV#And king <04428> Ahaz <0271> went <03212> (8799) to Damascus <01834> to meet <07125> (8800) Tiglathpileser <08407> king <04428> of Assyria <0804>, and saw <07200> (8799) an altar <04196> that [was] at Damascus <01834>: and king <04428> Ahaz <0271> sent <07971> (8799) to Urijah <0223> the priest <03548> the fashion <01823> of the altar <04196>, and the pattern <08403> of it, according to all the workmanship <04639> thereof. {Damascus: Heb. Dammesek}
BBEThen King Ahaz went to Damascus for a meeting with Tiglath-pileser, king of Assyria; and there he saw the altar which was at Damascus; and King Ahaz sent to Urijah the priest a copy of the altar, giving the design of it and all the details of its structure.
MESSAGEKing Ahaz went to meet Tiglath-Pileser king of Assyria in Damascus. The altar in Damascus made a great impression on him. He sent back to Uriah the priest a drawing and set of blueprints of the altar.
NKJVNow King Ahaz went to Damascus to meet TiglathPileser king of Assyria, and saw an altar that [was] at Damascus; and King Ahaz sent to Urijah the priest the design of the altar and its pattern, according to all its workmanship.
PHILIPS
RWEBSTRAnd king Ahaz went to Damascus to meet Tiglathpileser king of Assyria, and saw an altar that [was] at Damascus: and king Ahaz sent to Urijah the priest the fashion of the altar, and the pattern of it, according to all the workmanship of it.
GWVThen King Ahaz went to Damascus to meet King Tiglath Pileser of Assyria. He saw an altar there in Damascus. So King Ahaz sent the priest Urijah a model of the altar and a set of detailed plans.
NETWhen King Ahaz went to meet with King Tiglath-pileser of Assyria in Damascus, he saw the altar there.* King Ahaz sent to Uriah the priest a drawing of the altar and a blueprint for its design.*
NET16:10 When King Ahaz went to meet with King Tiglath-pileser of Assyria in Damascus, he saw the altar there.760 King Ahaz sent to Uriah the priest a drawing of the altar and a blueprint for its design.761
BHSSTR<04639> whvem <03605> lkl <08403> wtynbt <0853> taw <04196> xbzmh <01823> twmd <0853> ta <03548> Nhkh <0223> hyrwa <0413> la <0271> zxa <04428> Klmh <07971> xlsyw <01834> qvmdb <0834> rsa <04196> xbzmh <0853> ta <07200> aryw <01834> qvmwd <0804> rwsa <04428> Klm <08407> roalp <0> tlgt <07125> tarql <0271> zxa <04428> Klmh <01980> Klyw (16:10)
LXXMkai {<2532> CONJ} eporeuyh {<4198> V-API-3S} basileuv {<935> N-NSM} acaz {<881> N-PRI} eiv {<1519> PREP} apanthn {N-ASF} tw {<3588> T-DSM} yaglayfellasar {N-PRI} basilei {<935> N-DSM} assuriwn {N-GPM} eiv {<1519> PREP} damaskon {<1154> N-ASF} kai {<2532> CONJ} eiden {<3708> V-AAI-3S} to {<3588> T-ASN} yusiasthrion {<2379> N-ASN} en {<1722> PREP} damaskw {<1154> N-DSF} kai {<2532> CONJ} apesteilen {<649> V-AAI-3S} o {<3588> T-NSM} basileuv {<935> N-NSM} acaz {<881> N-PRI} prov {<4314> PREP} ourian {<3774> N-ASM} ton {<3588> T-ASM} ierea {<2409> N-ASM} to {<3588> T-ASN} omoiwma {<3667> N-ASN} tou {<3588> T-GSN} yusiasthriou {<2379> N-GSN} kai {<2532> CONJ} ton {<3588> T-ASM} ruymon {N-ASM} autou {<846> D-GSM} eiv {<1519> PREP} pasan {<3956> A-ASF} poihsin {<4162> N-ASF} autou {<846> D-GSM}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA