copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
2 Raja-raja 15:16
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBPada waktu itu, dengan mulai dari Tirza, Menahem memusnahkan Tifsah dan semua orang yang ada di dalamnya serta daerahnya, sebab orang tidak membuka pintu kota baginya. Maka dimusnahkannyalah kota itu dan dibelahnya semua perempuannya yang mengandung.
BIS(15:15)
FAYHMenahem menghancurkan Kota Tifsah serta daerah sekelilingnya, karena penduduknya tidak mau mengakui dia sebagai raja mereka. Ia menumpas segenap penduduk kota itu dan merobek kandungan para ibu yang hamil.
DRFT_WBTC
TLMaka pada masa itu dialahkan Menahim akan negeri Tifsa, dibunuhnya segala orang isinya dan yang duduk dijajahannya, mulai dari Tirza; adapun tiada dibukai oleh mereka itu pintu gerbangnya akan dia, maka itulah sebabnya dibunuhnya mereka itu dan dibelahkannya segala perempuan mereka itu yang dalam mengandung.
KSI
DRFT_SBMaka pada masa itu diserang Menahem akan negri Tifsah dibunuhnya segala orang isinya dan orang isi segala jajahannya mulai dari Tirza karena tiada dibukakan orang-orang itu pintu gerbangnya kepadanya itulah sebabnya diserangnya negri itu dibelahnyalah segala perempuan yang mengandung.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEPada waktu itu Menahem memukul Tapuah dan djadjahannja mulai dari Tirsa, dengan segala penduduknja, karena mereka tidak membukakan pintu-gerbang baginja, dan ia membelek semua wanita mereka jang sedang hamil.
TB_ITL_DRFPada waktu <0227> itu, dengan mulai dari Tirza <08656>, Menahem <04505> memusnahkan <05221> Tifsah <08607> dan semua <03605> orang yang <0834> ada di dalamnya <0> serta <0853> daerahnya <01366>, sebab <03588> orang tidak <03808> membuka <06605> pintu kota baginya. Maka dimusnahkannyalah <05221> kota itu dan dibelahnya <01234> semua <03605> perempuannya yang mengandung <02030>.
TL_ITL_DRFMaka pada masa <0227> itu dialahkan <05221> Menahim <04505> akan <0853> negeri Tifsa <08607>, dibunuhnya segala <03605> orang isinya dan yang <0834> duduk dijajahannya <01366>, mulai dari Tirza <08656>; adapun <03588> tiada <03808> dibukai <06605> oleh mereka itu pintu gerbangnya akan dia <0853>, maka itulah <01366> sebabnya dibunuhnya <05221> mereka itu dan dibelahkannya <01234> segala <03605> perempuan mereka itu <0> yang dalam mengandung <02030>.
AV#Then Menahem <04505> smote <05221> (8686) Tiphsah <08607>, and all that [were] therein, and the coasts <01366> thereof from Tirzah <08656>: because they opened <06605> (8804) not [to him], therefore he smote <05221> (8686) [it; and] all the women therein that were with child <02030> he ripped up <01234> (8765).
BBEThen Menahem sent destruction on Tappuah and all the people in it, and its limits, from Tirzah, because they would not let him come in; and he had all the women who were with child cut open.
MESSAGEUsing Tirzah as his base, Menahem opened his reign by smashing Tiphsah, devastating both the town and its suburbs because they didn't welcome him with open arms. He savagely ripped open all the pregnant women.
NKJVThen from Tirzah, Menahem attacked Tiphsah, all who [were] there, and its territory. Because they did not surrender, therefore he attacked [it]. All the women there who were with child he ripped open.
PHILIPS
RWEBSTRThen Menahem smote Tiphsah, and all that [were] there, and its land from Tirzah: because they opened not [to him], therefore he smote [it; and] all the women there that were with child he ripped up.
GWVThen Menahem attacked Tiphsah, everyone there, and its territory. Because the city didn't open its gates for him, he attacked it and ripped open all its pregnant women.
NETAt that time Menahem came from Tirzah and attacked Tiphsah. He struck down all who lived in the city and the surrounding territory, because they would not surrender.* He even ripped open the pregnant women.
NET15:16 At that time Menahem came from Tirzah and attacked Tiphsah. He struck down all who lived in the city and the surrounding territory, because they would not surrender.710 He even ripped open the pregnant women.

Menahem’s Reign over Israel

BHSSTRP <01234> eqb <02030> hytwrhh <03605> lk <0853> ta <05221> Kyw <06605> xtp <03808> al <03588> yk <08656> hurtm <01366> hylwbg <0853> taw <0> hb <0834> rsa <03605> lk <0853> taw <08607> xopt <0853> ta <04505> Mxnm <05221> hky <0227> za (15:16)
LXXMtote {<5119> ADV} epataxen {<3960> V-AAI-3S} manahm {N-PRI} thn {<3588> T-ASF} yersa {N-PRI} kai {<2532> CONJ} panta {<3956> A-APN} ta {<3588> T-APN} en {<1722> PREP} auth {<846> D-DSF} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-APN} oria {<3725> N-APN} authv {<846> D-GSF} apo {<575> PREP} yersa {N-PRI} oti {<3754> CONJ} ouk {<3364> ADV} hnoixan {<455> V-AAI-3P} autw {<846> D-DSM} kai {<2532> CONJ} epataxen {<3960> V-AAI-3S} authn {<846> D-ASF} kai {<2532> CONJ} tav {<3588> T-APF} en {<1722> PREP} gastri {<1064> N-DSF} ecousav {<2192> V-PAPAP} anerrhxen {V-AAI-3S}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran