TB | Sesudah itu ia mengambil segala emas dan perak dan segala perkakas yang terdapat dalam rumah TUHAN dan dalam perbendaharaan istana raja, juga orang-orang sandera, kemudian pulanglah ia ke Samaria. |
BIS | Semua emas dan perak serta semua perkakas yang ditemukannya di Rumah TUHAN, juga semua harta benda istana, bersama beberapa orang sandera diangkut oleh Yoas ke Samaria. |
FAYH | Raja Yoas membawa banyak orang sebagai sandera dan merampas segala emas, perak serta perkakas dari Bait Allah dan dari perbendaharaan istana raja. Setelah itu ia kembali ke Samaria.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka diambilnya akan segala emas perak dan segala perkakasan yang terdapat dalam rumah Tuhan dan dalam khazanah istana baginda, dan lagi akan beberapa orang sandera, lalu pulanglah ia ke Samaria. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka diambilnya segala emas perak dan segala bekas yang terdapat dalam rumah Allah dan dalam perbendaharaan istana baginda serta dengan segala orang jamin lalu pulanglah ia ke Samaria. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Iapun mengambil emas dan perak serta segala perabotan, jang terdapat didalam Rumah Jahwe dan didalam chazanah istana, dan lagi beberapa orang sandera, lalu pulang ke Sjomron. |
TB_ITL_DRF | Sesudah itu ia mengambil <03947> segala <03605> emas <02091> dan perak <03701> dan segala <03605> perkakas <03627> yang terdapat <04672> dalam rumah <01004> TUHAN <03069> dan dalam perbendaharaan <0214> istana <01004> raja <04428>, juga orang-orang <01121> sandera <08594>, kemudian pulanglah <07725> ia ke <07725> Samaria <08111>. |
TL_ITL_DRF | Maka diambilnya <03947> akan segala <03605> emas <02091> perak <03701> dan segala <03605> perkakasan <03627> yang terdapat <04672> dalam rumah <01004> Tuhan <03069> dan dalam khazanah <0214> istana <01004> baginda <04428>, dan lagi akan beberapa orang sandera <08594>, lalu pulanglah <07725> ia ke <07725> Samaria <08111>. |
AV# | And he took <03947> (8804) all the gold <02091> and silver <03701>, and all the vessels <03627> that were found <04672> (8737) in the house <01004> of the LORD <03068>, and in the treasures <0214> of the king's <04428> house <01004>, and hostages <01121> <08594>, and returned <07725> (8799) to Samaria <08111>. |
BBE | And he took all the gold and silver and all the vessels which were in the house of the Lord and in the store-house of the king, together with those whose lives would be the price of broken faith, and went back to Samaria. |
MESSAGE | He looted the gold, silver, and furnishings--anything he found that was worth taking--from both the palace and The Temple of GOD. And, for good measure, he took hostages. Then he returned to Samaria. |
NKJV | And he took all the gold and silver, all the articles that were found in the house of the LORD and in the treasuries of the king's house, and hostages, and returned to Samaria. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And he took all the gold and silver, and all the vessels found in the house of the LORD, and in the treasuries of the king's house, and hostages, and returned to Samaria. |
GWV | He took all the gold, silver, and all the utensils he found in the LORD'S temple and in the royal palace treasury. He also took hostages. Then he returned to Samaria. |
NET | He took away all the gold and silver, all the items found in the Lord’s temple and in the treasuries of the royal palace, and some hostages.* Then he went back to Samaria.* ( |
NET | 14:14 He took away all the gold and silver, all the items found in the Lord>’s temple and in the treasuries of the royal palace, and some hostages.666 tn Heb “the sons of the pledges.” Then he went back to Samaria.667 map For location see Map2-B1; Map4-D3; Map5-E2; Map6-A4; Map7-C1.
(
|
BHSSTR | <08111> hnwrms <07725> bsyw <08594> twbreth <01121> ynb <0853> taw <04428> Klmh <01004> tyb <0214> twruabw <03069> hwhy <01004> tyb <04672> Myaumnh <03627> Mylkh <03605> lk <0853> taw <03701> Pokhw <02091> bhzh <03605> lk <0853> ta <03947> xqlw (14:14) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} elaben {<2983> V-AAI-3S} to {<3588> T-ASN} crusion {<5553> N-ASN} kai {<2532> CONJ} to {<3588> T-ASN} argurion {<694> N-ASN} kai {<2532> CONJ} panta {<3956> A-APN} ta {<3588> T-APN} skeuh {<4632> N-APN} ta {<3588> T-APN} eureyenta {<2147> V-APPAP} en {<1722> PREP} oikw {<3624> N-DSM} kuriou {<2962> N-GSM} kai {<2532> CONJ} en {<1722> PREP} yhsauroiv {<2344> N-DPM} oikou {<3624> N-GSM} tou {<3588> T-GSM} basilewv {<935> N-GSM} kai {<2532> CONJ} touv {<3588> T-APM} uiouv {<5207> N-APM} twn {<3588> T-GPF} summixewn {N-GPF} kai {<2532> CONJ} apestreqen {<654> V-AAI-3S} eiv {<1519> PREP} samareian {<4540> N-ASF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |