FAYH | Yoas raja Israel menawan Amazia putra Yoas bin Ahazia, raja Yehuda, di Bet-Semes. Tentara Israel maju terus ke Yerusalem dan merobohkan temboknya mulai dari Pintu Gerbang Efraim sampai ke Pintu Gerbang Sudut, sepanjang kurang lebih empat ratus hasta (180 meter).
| TB | Yoas, raja Israel menangkap Amazia, raja Yehuda, anak Yoas bin Ahazia, di Bet-Semes. Lalu Yoas masuk ke Yerusalem, dan membongkar tembok Yerusalem dari Pintu Gerbang Efraim sampai ke Pintu Gerbang Sudut, empat ratus hasta panjangnya. | BIS | Yoas menangkap Amazia, lalu pergi ke Yerusalem dan meruntuhkan tembok kota itu sepanjang kurang lebih dua ratus meter, mulai dari Pintu Gerbang Efraim sampai ke Pintu Gerbang Sudut. | DRFT_WBTC | | TL | Maka ditawanilah oleh Yoas, raja orang Israel, akan Amazia bin Yoas, raja orang Yehuda, di Bait-Semes, lalu dibawanya akan dia ke Yeruzalem, dan dipecahkannya sepotong pagar tembok Yeruzalem dari pada pintu gerbang Efrayim sampai kepada pintu gerbang Penjuru itu, empat ratus hasta panjangnya. | KSI | | DRFT_SB | Maka oleh Yoas, raja orang Israel itu, ditangkapnya Amazia bin Yoas bin Ahazia, raja Yehuda itu, di Bet-Semes maka datanglah ia ke Yerusalem lalu dipecahkannya tembok negri Yerusalem dari pada pintu Efraim sampai ke pintu penjuru empat ratus hasta jauhnya. | BABA | | KL1863 | | KL1870 | | DRFT_LDK | | ENDE | Didekat Bet-Sjemesj itu Joasj, radja Israil, menangkap Amas-ja, radja Juda, putera Joasj putera Ahazjahu, lalu membawanja ke Jerusjalem. Ia meretas tembok Jerusjalem mulai dari pintu-gerbang Efraim sampai kepintu-gerbang Pendjuru, empat ratus hasta pandjangnja. | TB_ITL_DRF | Yoas <03060>, raja <04428> Israel <03478> menangkap <08610> Amazia <0558>, raja <04428> Yehuda <03063>, anak <01121> Yoas <03060> bin <01121> Ahazia <0274>, di Bet-Semes <01053>. Lalu Yoas masuk <0935> ke Yerusalem <03389>, dan membongkar <06555> tembok <02346> Yerusalem <03389> dari Pintu Gerbang <08179> Efraim <0669> sampai <05704> ke Pintu Gerbang <08179> Sudut <06438>, empat <0702> ratus <03967> hasta <0520> panjangnya. | TL_ITL_DRF | Maka ditawanilah <08610> oleh Yoas <03060>, raja <04428> orang Israel <03478>, akan Amazia <0558> bin <01121> Yoas <03060>, raja <04428> orang Yehuda <03063>, di Bait-Semes <01053>, lalu dibawanya <0935> akan dia ke Yeruzalem <03389>, dan dipecahkannya <06555> sepotong pagar tembok <02346> Yeruzalem <03389> dari pada pintu gerbang <08179> Efrayim <0669> sampai <05704> kepada pintu gerbang <08179> Penjuru <06438> itu, empat <0702> ratus <03967> hasta <0520> panjangnya. | AV# | And Jehoash <03060> king <04428> of Israel <03478> took <08610> (8804) Amaziah <0558> king <04428> of Judah <03063>, the son <01121> of Jehoash <03060> the son <01121> of Ahaziah <0274>, at Bethshemesh <01053>, and came <0935> (8799) to Jerusalem <03389>, and brake down <06555> (8799) the wall <02346> of Jerusalem <03389> from the gate <08179> of Ephraim <0669> unto the corner <06438> gate <08179>, four <0702> hundred <03967> cubits <0520>. | BBE | And Jehoash, king of Israel, made Amaziah, king of Judah, the son of Jehoash, son of Ahaziah, prisoner at Beth-shemesh, and came to Jerusalem, and had the wall of Jerusalem pulled down from the doorway of Ephraim to the door in the angle, four hundred cubits. | MESSAGE | Jehoash king of Israel captured Amaziah king of Judah, the son of Joash, the son of Ahaziah, at Beth Shemesh. But Jehoash didn't stop there; he went on to attack Jerusalem. He demolished the wall of Jerusalem all the way from the Ephraim Gate to the Corner Gate--a stretch of about 600 feet. | NKJV | Then Jehoash king of Israel captured Amaziah king of Judah, the son of Jehoash, the son of Ahaziah, at Beth Shemesh; and he went to Jerusalem, and broke down the wall of Jerusalem from the Gate of Ephraim to the Corner Gatefour hundred cubits. | PHILIPS | | RWEBSTR | And Jehoash king of Israel took Amaziah king of Judah, the son of Jehoash the son of Ahaziah, at Bethshemesh, and came to Jerusalem, and broke down the wall of Jerusalem from the gate of Ephraim to the corner gate, four hundred cubits. | GWV | King Jehoash of Israel captured King Amaziah, son of Joash and grandson of Ahaziah of Judah, at Beth Shemesh and went to Jerusalem. He tore down a 600foot section of the wall around Jerusalem from Ephraim Gate to Corner Gate. | NET | King Jehoash of Israel captured King Amaziah of Judah, son of Jehoash son of Ahaziah, in Beth Shemesh. He* attacked* Jerusalem and broke down the wall of Jerusalem from the Gate of Ephraim to the Corner Gate – a distance of about six hundred feet.* | NET | 14:13 King Jehoash of Israel captured King Amaziah of Judah, son of Jehoash son of Ahaziah, in Beth Shemesh. He663 tc The MT has the plural form of the verb, but the final vav (ו) is virtually dittographic. The word that immediately follows in the Hebrew text begins with a yod (י). The form should be emended to the singular, which is consistent in number with the verb (“he broke down”) that follows. attacked664 tn Heb “came to.” Jerusalem and broke down the wall of Jerusalem from the Gate of Ephraim to the Corner Gate – a distance of about six hundred feet.665 tn Heb “four hundred cubits.” The standard cubit in the OT is assumed by most authorities to be about eighteen inches (45 cm) long.
| BHSSTR | <0520> hma <03967> twam <0702> ebra <06438> hnph <08179> res <05704> de <0669> Myrpa <08179> resb <03389> Mlswry <02346> tmwxb <06555> Urpyw <03389> Mlswry <0935> *abyw {wabyw} <01053> sms <0> tybb <03478> larvy <04428> Klm <03060> sawhy <08610> vpt <0274> whyzxa <01121> Nb <03060> sawhy <01121> Nb <03063> hdwhy <04428> Klm <0558> whyuma <0853> taw (14:13) | LXXM | kai {<2532> CONJ} ton {<3588> T-ASM} amessian {N-ASM} uion {<5207> N-ASM} iwav {N-PRI} uiou {<5207> N-GSM} ocoziou {N-GSM} basilea {<935> N-ASM} iouda {<2448> N-PRI} sunelaben {<4815> V-AAI-3S} iwav {N-PRI} uiov {<5207> N-NSM} iwacav {N-PRI} basileuv {<935> N-NSM} israhl {<2474> N-PRI} en {<1722> PREP} baiysamuv {N-PRI} kai {<2532> CONJ} hlyen {<2064> V-AAI-3S} eiv {<1519> PREP} ierousalhm {<2419> N-PRI} kai {<2532> CONJ} kayeilen {<2507> V-AAI-3S} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} teicei {<5038> N-DSN} ierousalhm {<2419> N-PRI} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} pulh {<4439> N-DSF} efraim {<2187> N-PRI} ewv {<2193> PREP} pulhv {<4439> N-GSF} thv {<3588> T-GSF} gwniav {<1137> N-GSF} tetrakosiouv {<5071> A-APM} phceiv {<4083> A-APM} | IGNT | | WH | | TR | |
|