FAYH | Engkau memang telah mengalahkan Edom, sehingga engkau menjadi sombong. Tetapi nasihatku kepadamu ialah: Nikmatilah kemenanganmu itu dan tinggallah di rumahmu! Untuk apa engkau mengundang malapetaka bagi dirimu sendiri dan bagi Yehuda?"
|
TB | Memang engkau telah mengalahkan Edom, sebab itu engkau menjadi tinggi hati. Cukuplah bagimu mendapat kehormatan itu dan tinggallah di rumahmu. Untuk apa engkau menantang malapetaka, sehingga engkau jatuh dan Yehuda bersama-sama engkau?" |
BIS | Engkau, Amazia, telah menjadi sombong, karena engkau telah mengalahkan orang Edom. Nah, bukankah kemenangan itu sudah cukup? Sebaiknya kautinggal saja di rumah! Untuk apa mencari-cari persoalan yang hanya akan mencelakakan dirimu dan rakyatmu?" |
DRFT_WBTC | |
TL | Bahwa engkau sudah mengalahkan orang Edom itu sama sekali, sebab itu bermegah-megahlah hatimu, tetapi taruhlah akan kepujian itu bagi dirimu dan tinggallah dalam istanamu; mengapa gerangan engkau hendak memasukkan dirimu ke dalam perang yang jahat lalu mendapat celaka, baik engkau baik segala orang Yehudapun sertamu? |
KSI | |
DRFT_SB | Bahwa sesungguhnya engkau telah mengalahkan orang Edom dan hatimu mengatas-ngatas hendaklah engkau memegahkan dirimu dan tinggallah dalam istanamu apa guna engkau mencari celaka bagi dirimu sehingga engkau jatuh baik segala orang Yehudapun sertamu." |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Barusan sadja anda memukul Edom dengan hebat, maka hati anda meninggi. Nikmatilah kemuliaanmu dan tinggal dirumah sadja! Untuk apa gerangan anda mau me-mantjing2kan bentjana anda dan mau djatuh binasa, anda serta Juda, rakjat anda?" |
TB_ITL_DRF | Memang <05221> engkau telah mengalahkan <05221> Edom <0123>, sebab itu engkau menjadi tinggi <05375> hati <03820>. Cukuplah bagimu mendapat kehormatan <03513> itu dan tinggallah <03427> di rumahmu <01004>. Untuk apa <04100> engkau menantang <01624> malapetaka <07451>, sehingga engkau <0859> jatuh <05307> dan Yehuda <03063> bersama-sama <05973> engkau <0859>?" |
TL_ITL_DRF | Bahwa <05221> engkau sudah mengalahkan <05221> orang Edom <0123> itu sama sekali, sebab itu bermegah-megahlah hatimu <03513> <03820> <05375>, tetapi taruhlah akan <0853> kepujian itu bagi <01004> dirimu dan tinggallah <03427> dalam istanamu <01004>; mengapa <04100> gerangan engkau hendak <03513> memasukkan <01624> dirimu ke dalam <03820> <05375> perang yang jahat <07451> lalu <05307> mendapat <03513> celaka <05307>, baik engkau <0859> baik segala orang Yehudapun <03063> sertamu <05973>? |
AV# | Thou hast indeed <05221> (8687) smitten <05221> (8689) Edom <0123>, and thine heart <03820> hath lifted thee up <05375> (8804): glory <03513> (8734) [of this], and tarry <03427> (8798) at home <01004>: for why shouldest thou meddle <01624> (8691) to [thy] hurt <07451>, that thou shouldest fall <05307> (8804), [even] thou, and Judah <03063> with thee? {at home: Heb. at thy house} |
BBE | It is true that you have overcome Edom and your heart is uplifted; let that glory be enough for you, and keep in your country; why do you make causes of trouble, putting yourself, and Judah with you, in danger of downfall? |
MESSAGE | Just because you've defeated Edom in battle, you now think you're a big shot. Go ahead and be proud, but stay home. Why press your luck? Why bring defeat on yourself and Judah?" |
NKJV | "You have indeed defeated Edom, and your heart has lifted you up. Glory [in that], and stay at home; for why should you meddle with trouble so that you fallyou and Judah with you?" |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Thou hast indeed smitten Edom, and thy heart hath lifted thee up: glory [of this], and tarry at home: for why shouldest thou meddle to [thy] harm, that thou shouldest fall, [even] thou, and Judah with thee? |
GWV | You certainly defeated Edom, and now you have become arrogant. Enjoy your fame, but stay home. Why must you invite disaster and your own defeat and take Judah with you?" |
NET | You thoroughly defeated Edom* and it has gone to your head!* Gloat over your success,* but stay in your palace. Why bring calamity on yourself? Why bring down yourself and Judah along with you?”* |
NET | 14:10 You thoroughly defeated Edom655 tn Or “you have indeed defeated Edom.” and it has gone to your head!656 tn Heb “and your heart has lifted you up.” Gloat over your success,657 tn Heb “be glorified.” but stay in your palace. Why bring calamity on yourself? Why bring down yourself and Judah along with you?”658 tn Heb “Why get involved in calamity and fall, you and Judah with you?”
|
BHSSTR | <05973> Kme <03063> hdwhyw <0859> hta <05307> htlpnw <07451> herb <01624> hrgtt <04100> hmlw <01004> Ktybb <03427> bsw <03513> dbkh <03820> Kbl <05375> Kavnw <0123> Mwda <0853> ta <05221> tykh <05221> hkh (14:10) |
LXXM | tuptwn {<5180> V-PAPNS} epataxav {<3960> V-AAI-2S} thn {<3588> T-ASF} idoumaian {<2401> N-ASF} kai {<2532> CONJ} ephren {V-AAI-3S} se {<4771> P-AS} h {<3588> T-NSF} kardia {<2588> N-NSF} sou {<4771> P-GS} endoxasyhti {V-APD-2S} kayhmenov {<2521> V-PMPNS} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSM} oikw {<3624> N-DSM} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} ina {<2443> CONJ} ti {<5100> I-ASN} erizeiv {<2051> V-PAI-2S} en {<1722> PREP} kakia {<2549> N-DSF} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} pesh {<4098> V-FMI-2S} su {<4771> P-NS} kai {<2532> CONJ} ioudav {<2455> N-NSM} meta {<3326> PREP} sou {<4771> P-GS} |
IGNT | |
WH | |
TR | |