TB_ITL_DRF | Kemudian imam <03548> Yoyada <03077> mengambil <03947> sebuah peti <0727>, membuat lobang <0259> pada tutupnya <02356> dan menaruhnya <05414> di samping <0681> mezbah <04196>, di sebelah kanan <03225> apabila orang masuk <0935> ke rumah <01004> TUHAN <03068>. Para imam <03548> penjaga <08104> pintu <05592> menaruh <05414> ke dalamnya <08033> segala <03605> uang <03701> yang dibawa <0935> orang ke dalam rumah <01004> TUHAN <03068>. |
TB | Kemudian imam Yoyada mengambil sebuah peti, membuat lobang pada tutupnya dan menaruhnya di samping mezbah, di sebelah kanan apabila orang masuk ke rumah TUHAN. Para imam penjaga pintu menaruh ke dalamnya segala uang yang dibawa orang ke dalam rumah TUHAN. |
BIS | Maka Yoyada mengambil sebuah kotak dan membuat lubang pada tutupnya, lalu meletakkannya dekat mezbah di sebelah kanan pintu masuk Rumah TUHAN. Semua uang yang dipersembahkan di Rumah TUHAN dimasukkan ke dalam kotak itu oleh imam-imam yang bertugas di pintu masuk. |
FAYH | Lalu Imam Yoyada mengambil sebuah peti, melubangi tutupnya, dan menaruh peti itu di samping kanan mezbah pada pintu masuk Bait Allah. Para imam penjaga pintu memasukkan semua uang persembahan orang-orang ke dalam kotak itu.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka oleh imam Yoyada diambil akan sebuah peti, dibubuhnya lobang pada papan tutupnya, lalu ditaruhnya akan peti itu pada sebelah kanan mezbah, di tempat orang masuk ke dalam rumah Tuhan; maka segala imam yang menunggui ambang pintu itu membubuh dalam peti itu segala uang yang dibawa orang ke rumah Tuhan itu. |
KSI | |
DRFT_SB | Melainkan oleh imam Yoyada diambilnya sebuah peti ditebuknya papan tutupnya lalu diletakkannya peti itu di sisi tempat kurban pada sebelah kanan orang yang masuk rumah Allah maka oleh segala imam yang menunggui pintu itu dibubuhnya dalam peti itu segala uang yang dibawa orang ke rumah Allah. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | (12-10) Maka imam Jojada' mengambil sebuah peti, membubuhinja dengan lobang pada tutupnja dan menaruhnja didekat mesbah, disebelah kanan tempat orang masuk Rumah Jahwe. Para imam pendjaga ambang-pintu memasukkan kedalamnja segala uang,jang dihantarkan ke Rumah Jahwe. |
TL_ITL_DRF | Maka oleh <03947> imam <03548> Yoyada <03077> diambil akan <0853> sebuah peti <0727>, dibubuhnya lobang <02356> pada papan <01817> tutupnya <05344>, lalu ditaruhnya <05414> akan peti <0681> itu pada sebelah kanan <03225> mezbah <04196>, di tempat orang <0376> masuk <0935> ke dalam rumah <01004> Tuhan <03068>; maka segala imam <03548> yang menunggui <08104> ambang <05592> pintu itu <0853> membubuh dalam peti itu segala <03605> uang <03701> yang dibawa <0935> orang <0376> ke rumah <01004> Tuhan <03068> itu. |
AV# | But Jehoiada <03077> the priest <03548> took <03947> (8799) a <0259> chest <0727>, and bored <05344> (8799) a hole <02356> in the lid <01817> of it, and set <05414> (8799) it beside <0681> the altar <04196>, on the right side <03225> as one <0376> cometh <0935> (8800) into the house <01004> of the LORD <03068>: and the priests <03548> that kept <08104> (8802) the door <05592> put <05414> (8804) therein all the money <03701> [that was] brought <0935> (8716) into the house <01004> of the LORD <03068>. {door: Heb. threshold} |
BBE | But Jehoiada the priest took a chest, and making a hole in the cover of it, put it by the altar, on the right side when one comes into the house of the Lord; and the priests who kept the door put in it regularly all the money which was taken into the house of the Lord. |
MESSAGE | Then Jehoiada took a single chest and bored a hole in the lid and placed it to the right of the main entrance into The Temple of GOD. All the offerings that were brought to The Temple of GOD were placed in the chest by the priests who guarded the entrance. |
NKJV | Then Jehoiada the priest took a chest, bored a hole in its lid, and set it beside the altar, on the right side as one comes into the house of the LORD; and the priests who kept the door put there all the money brought into the house of the LORD. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | But Jehoiada the priest took a chest, and bored a hole in the lid of it, and set it beside the altar, on the right side as one cometh into the house of the LORD: and the priests that kept the door put in it all the money [that was] brought into the house of the LORD. |
GWV | Then the priest Jehoiada took a box, drilled a hole in its lid, and put it at the right side of the altar as one comes into the LORD'S temple. The priests who guarded the entrance put the money that was brought to the LORD'S temple in the box. |
NET | Jehoiada the priest took a chest and drilled a hole in its lid. He placed it on the right side of the altar near the entrance of* the Lord’s temple. The priests who guarded the entrance would put into it all the silver brought to the Lord’s temple. |
NET | 12:9 Jehoiada the priest took a chest and drilled a hole in its lid. He placed it on the right side of the altar near the entrance of558 tn Heb “on the right side of the altar as a man enters.” the Lord>’s temple. The priests who guarded the entrance would put into it all the silver brought to the Lord>’s temple.
|
BHSSTR | <03068> hwhy <01004> tyb <0935> abwmh <03701> Pokh <03605> lk <0853> ta <05592> Poh <08104> yrms <03548> Mynhkh <08033> hms <05414> wntnw <03068> hwhy <01004> tyb <0376> sya <0935> awbb <03225> *Nymym {Nymyb} <04196> xbzmh <0681> lua <0853> wta <05414> Ntyw <01817> wtldb <02356> rx <05344> bqyw <0259> dxa <0727> Nwra <03548> Nhkh <03077> edywhy <03947> xqyw <12:10> (12:9) |
LXXM | (12:10) kai {<2532> CONJ} elaben {<2983> V-AAI-3S} iwdae {N-PRI} o {<3588> T-NSM} iereuv {<2409> N-NSM} kibwton {<2787> N-ASF} mian {<1519> A-ASF} kai {<2532> CONJ} etrhsen {V-AAI-3S} trwglhn {N-ASF} epi {<1909> PREP} thv {<3588> T-GSF} sanidov {N-GSF} authv {<846> D-GSF} kai {<2532> CONJ} edwken {<1325> V-AAI-3S} authn {<846> D-ASF} para {<3844> PREP} iamibin {N-PRI} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSM} oikw {<3624> N-DSM} androv {<435> N-GSM} oikou {<3624> N-GSM} kuriou {<2962> N-GSM} kai {<2532> CONJ} edwkan {<1325> V-AAI-3P} oi {<3588> T-NPM} iereiv {<2409> N-NPM} oi {<3588> T-NPM} fulassontev {<5442> V-PAPNP} ton {<3588> T-ASM} staymon {N-ASM} pan {<3956> A-ASN} to {<3588> T-ASN} argurion {<694> N-ASN} to {<3588> T-NSN} eureyen {<2147> V-APPNS} en {<1722> PREP} oikw {<3624> N-DSM} kuriou {<2962> N-GSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |