copyright
28 Mar 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
2 Kings 12:14
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBMelainkan mereka menyerahkannya kepada para pekerja, supaya dipakai memperbaiki rumah TUHAN.
BISSemuanya dibayarkan kepada tukang-tukang dan dibelikan bahan-bahan bangunan yang diperlukan.
FAYH(12-13)
DRFT_WBTC
TLMelainkan diberikannya kepada orang yang mengerjakan pekerjaan itu dan dengan dia juga dibaikinya rumah Tuhan.
KSI
DRFT_SBkarena sekalian itu diberikannya kepada orang yang memegang pekerjaan itu dan dengan itu juga dibaikinya rumah Allah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(12-15) melainkan (uang itu) diberikan kepada para pekerdja jang memperbaiki Rumah Jahwe dengannja.
TB_ITL_DRFMelainkan <03588> mereka menyerahkannya <05414> kepada para pekerja <06213>, supaya <05414> dipakai <04399> memperbaiki <02388> rumah <01004> TUHAN <03068>.
TL_ITL_DRFMelainkan <03588> diberikannya <05414> kepada orang yang mengerjakan <06213> pekerjaan <04399> itu dan dengan dia juga dibaikinya <02388> rumah <01004> Tuhan <03068>.
AV#But they gave <05414> (8799) that to the workmen <04399> <06213> (8802), and repaired <02388> (8765) therewith the house <01004> of the LORD <03068>.
BBEBut it was all given to the workmen who were building up the house.
MESSAGEIt was given to the workmen to pay for their repairing GOD's Temple.
NKJVBut they gave that to the workmen, and they repaired the house of the LORD with it.
PHILIPS
RWEBSTRBut they gave that to the workmen, and repaired with it the house of the LORD.
GWVInstead, the money was given to the workmen, and they used it to repair the temple.
NETIt was handed over* to the foremen who used it to repair the Lord’s temple.
NET12:14 It was handed over564 to the foremen who used it to repair the Lord’s temple.
BHSSTR<03068> hwhy <01004> tyb <0853> ta <0> wb <02388> wqzxw <05414> whnty <04399> hkalmh <06213> yvel <03588> yk <12:15> (12:14)
LXXM(12:15) oti {<3754> CONJ} toiv {<3588> T-DPM} poiousin {<4160> V-PAI-3P} ta {<3588> T-APN} erga {<2041> N-APN} dwsousin {<1325> V-FAI-3P} auto {<846> D-ASN} kai {<2532> CONJ} ekrataiwsan {<2901> V-AAI-3P} en {<1722> PREP} autw {<846> D-DSM} ton {<3588> T-ASM} oikon {<3624> N-ASM} kuriou {<2962> N-GSM}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA