TB | Maka tinggallah dia enam tahun lamanya bersama-sama perempuan itu dengan bersembunyi di rumah TUHAN, sementara Atalya memerintah negeri. |
BIS | Enam tahun lamanya Yoseba memelihara anak itu di dalam Rumah TUHAN sewaktu Atalya memerintah sebagai ratu. |
FAYH | (11-2)
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka adalah ia tersembunyi sertanya di dalam kaabah enam tahun lamanya sementara Atalia memerintahkan negeri. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka adalah ia tersembunyi sertanya di dalam rumah Allah enam tahun lamanya maka Atalyapun memerintahkan tanah itu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Ia tinggal bersembunji padanja dalam Rumah Jahwe enam tahun lamanja, selama 'Ataljahu meradjai negeri. |
TB_ITL_DRF | Maka <01961> tinggallah <0854> dia enam <08337> tahun <08141> lamanya bersama-sama perempuan itu dengan bersembunyi <02244> di rumah <01004> TUHAN <03068>, sementara Atalya <06271> memerintah <04427> negeri <0776>. |
TL_ITL_DRF | Maka adalah <01961> ia tersembunyi <02244> sertanya <0854> di dalam kaabah <01004> enam <08337> tahun <08141> lamanya sementara Atalia <06271> memerintahkan <04427> negeri <0776>. |
AV# | And he was with her hid <02244> (8693) in the house <01004> of the LORD <03068> six <08337> years <08141>. And Athaliah <06271> did reign <04427> (8802) over the land <0776>. |
BBE | And for six years she kept him safe in the house of the Lord, while Athaliah was ruling over the land. |
MESSAGE | He was there with her, hidden away for six years in The Temple of GOD. Athaliah, oblivious to his existence, ruled the country. |
NKJV | So he was hidden with her in the house of the LORD for six years, while Athaliah reigned over the land. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And he was with her hid in the house of the LORD six years. And Athaliah reigned over the land. |
GWV | but was hidden with her in the LORD'S temple for six years while Athaliah ruled the country. |
NET | He hid out with his nurse in the Lord’s temple* for six years, while Athaliah was ruling over the land. |
NET | 11:3 He hid out with his nurse in the Lord>’s temple512 tn Heb “and he was with her [in] the house of the Lord> hiding.” for six years, while Athaliah was ruling over the land.
|
BHSSTR | P <0776> Urah <05921> le <04427> tklm <06271> hyltew <08141> Myns <08337> ss <02244> abxtm <03068> hwhy <01004> tyb <0854> hta <01961> yhyw (11:3) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} hn {<1510> V-IAI-3S} met {<3326> PREP} authv {<846> D-GSF} en {<1722> PREP} oikw {<3624> N-DSM} kuriou {<2962> N-GSM} krubomenov {<2928> V-APPNS} ex {<1803> N-NUI} eth {<2094> N-APN} kai {<2532> CONJ} goyolia {N-NSF} basileuousa {<936> V-PAPNS} epi {<1909> PREP} thv {<3588> T-GSF} ghv {<1065> N-GSF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |